☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sehaj In Gurbani Of SGGS - And In Gurmatt
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 96302" data-attributes="member: 8024"><p>Dear Giani Ji, </p><p> </p><p>Here are my two cents on the subject in similar way;</p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center"><strong>BLISS/ POISE/SAHAJ/ਸਹਜੁ/ਸੁੰਨੈ</strong></p><p></p><p style="text-align: center"><strong>ABSTRACT</strong></p><p></p><p>Bliss and the above synonymous terms is defined as an exhilarating state of rapture, ecstasy of salvation, absolute happiness, spiritual joy, optimism and an absence of despair. It should not be confused with sensual pleasure. You cannot have absolute happiness in a relative physical plane whether you are an atheist, agnostic or have faith in the existence of a Universal Self/God/what ever. Guru Nanak calls it the fourth state (ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ) after one conquers the three qualities of Maya through the Guru;</p><p> </p><p>ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥</p><p> </p><p>Ŧīn samāvai cẖa¬uthai vāsā.</p><p> </p><p>One, who overcomes the three qualities, dwells in the fourth state.</p><p>-----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 839-9</p><p> </p><p>ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥</p><p> </p><p><em>Ŧurī¬āvasthā saṯgur ṯė har jān.</em></p><p> </p><p></p><p>The fourth state, union with the Akal Purkh, is known only through the True Guru. </p><p>-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 154-12</p><p>----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p><p>The English word of bliss and Gurmukhi word of Sahaj are synonymous IMHO.</p><p> </p><p>- ਸੁਭਾਵਕ, ਸ਼ਾਂਤੀ-ਪੂਰਵਕ, ਕੁਦਰਤੀ, ਸੁਭਾਵਕ ਹੀ, ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੀ। ਅਡੋਲਤਾ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ, ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਵਸਥਾ, ਆਰਾਮ, ਆਪਣੇ ਧੁਰ ਅਸਲੇ ਨਾਲ ਇਕ-ਮਿਕ ਹੋ ਕੇ। ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ। ਹਜ਼ਾਰ।</p><p>It should not be confused with sensual pleasure. You cannot have absolute happiness in a relative physical plane whether you are an atheist, agnostic or have faith in the existence of a Universal Self/God/what ever. It is found only in the fourth state described in Sabd Guru, while Vedas describe only three states.</p><p> </p><p>The teachings contained in AGGS put us on a ladder of spiritual progress and we stride upwards step by step. Of course we are not saints to reach perfection easily, so we definitely need spiritual progress in the right direction. We should strive for an insight into the stage of bliss, a glimpse of this perfection. It may seem like a trance wherein one’s mind is completely restrained from material, mental activities by the practice of meditation. In this stage one may begin to hear eternal Celestial music. In this stage, there is peace and pleasure and the fear of death is no more.</p><p> </p><p>ਜਨਮ ਦੋਖ ਪਰੇ ਮੇਰੇ ਪਾਛੈ ਅਬ ਪਕਰੇ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਧੂ ਪਾਇ ॥ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਗਾਵੈ ਮੰਗਲ ਮਨੂਆ ਅਬ ਤਾ ਕਉ ਫੁਨਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥ </p><p> </p><p><em>Janam ḏokẖ parė mėrė pācẖẖai ab pakrė nihcẖal sāḏẖū pā¬ė. Sahj ḏẖun gāvai mangal manū¬ā ab ṯā ka¬o fun kāl na kẖā¬ė.</em></p><p> </p><p>I have left behind the sins of countless incarnations, now that I have grasped the feet of the eternal Holy Guru. My mind sings the celestial melody of bliss and death shall no longer consume it. -----Guru Arjan, Raag Asa, AGGS, Page, 373-5</p><p> </p><p>The bliss and tranquility are derivatives of one’s ability to see the self through a pure mind and the capacity to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in the boundless transcendental happiness, realized through transcendental senses. Spiritual bliss is the highest bliss, the transcendental bliss of one’s own consciousness. It has nothing to do with religion and is personal. It is independent of the surrounding material objects. It is continuous, uniform and eternal. It is enjoyed only by the enlightened individuals. The purpose of the material creation is to give the living beings the chance to satisfy their physical and bodily desires. They can further cultivate temporary senses and gratify them. But it is far better to advance toward ultimate liberation through spiritual progress. Everyone has the freedom to make that choice. No one is forced to do one or the other. Short-lived sense gratification can be achieved even in the animal species. The highest purpose of human life is to achieve Self-realization and Bliss.</p><p> </p><p>ਕਾਮ ਕੋ੍ਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥ਹੋਹੁ ਰੇਨ ਤੂ ਸਗਲ ਕੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਉ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ </p><p><em>Kām kroḏẖ lobẖ moh abẖimānā ṯā meh sukẖ nahī pā¬ī¬ai.Hohu rėn ṯū sagal kī mėrė man ṯa¬o anaḏ mangal sukẖ pā¬ī¬ai.</em></p><p> </p><p>In sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit, peace is not to be found. So be the dust of the feet of all, O my mind, and then you shall find bliss, joy and peace. -----Guru Arjan, Raag Sorath, AGGS, Page, 614-10</p><p> </p><p>Ignorant persons attribute their pleasure to external objects. This is a human folly. In reality, there is no pleasure in objects. Nor is there pain in object. They both are mind’s creation, mental perception, and mental jugglery. It is only the mental attitude and a certain kind of mental behavior towards objects that brings us joy or grief, pleasure or pain. Maya has its powerful seat in the imagination of the mind. Sensual pleasure comes out of emotion. Bliss on the other hand, is the consciousness of self-delight. It is the innate nature of the Conscious. Pleasure is temporal and fleeting. Bliss is eternal and everlasting. Pleasure is mixed with pain. Bliss is unalloyed happiness. Pleasure depends upon nerves, mind and objects. Bliss is independent and is self-existent.</p><p> </p><p>ਪੂਰਾ ਸੁਖੁ ਪੂਰਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ ਪੂਰਾ ਤਪੁ ਪੂਰਨ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥</p><p> </p><p><em>Pūrā sukẖ pūrā sanṯokẖ. Pūrā ṯap pūran rāj jog.</em></p><p> </p><p>Once the mind rests in peace and one feels perfect bliss in life; patience and contentment prevail, the worship is considered perfect.</p><p>-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 188-17</p><p> </p><p>Guru Amardas in Siri Raag describes in detail about Sahaj;</p><p> </p><p>ਸਹਜੈ ਨੋ ਸਭ ਲੋਚਦੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਜੋਤਕੀ ਥਕੇ ਭੇਖੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਸਹਜੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥ ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਇ ॥ ਸਬਦੈ ਹੀ ਤੇ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਸਹਜੇ ਗਾਵਿਆ ਥਾਇ ਪਵੈ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਕਥਨੀ ਬਾਦਿ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਭਗਤਿ ਊਪਜੈ ਸਹਜਿ ਪਿਆਰਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥ ਸਹਜੈ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖ ਸਾਤਿ ਹੋਇ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਜੀਵਣੁ ਬਾਦਿ ॥ ਸਹਜਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਗੁਣ ਊਚਰੈ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਸਬਦੇ ਹੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਕਾਲੁ ਵਿਡਾਰਿਆ ਸਚ ਸਰਣਾਈ ਪਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਸਹਜੁ ਨ ਊਪਜੈ ਮਾਇਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਹਉਮੈ ਜਲੈ ਜਲਾਇ ॥ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੂਕਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣਾ ਵਿਚਿ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ ਪੜੀਐ ਗੁਣੀਐ ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਜਾ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸਹਜੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ ਨਿਰਗੁਣ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਸਹਜੇ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥ ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ ਭੁਲਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਸੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਸਭੁ ਅੰਧੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੋਝੀ ਪਈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਿ ॥ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਿ ॥ ਸਹਜੇ ਅਦਿਸਟੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰੁ ॥ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਹਜਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੈਨਿ ਅਖੁਟ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ ਨਾਨਕ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਦੀਏ ਦੇਵਣਹਾਰਿ ॥</p><p> </p><p><em>Sahjai no sabẖ locẖḏī bin gur pā&shy;i&shy;ā na jā&shy;ė. Paṛ paṛ pandiṯ joṯkī thakė bẖėkẖī bẖaram bẖulā&shy;ė. Gur bẖėtė sahj pā&shy;i&shy;ā āpṇī kirpā karė rajā&shy;ė. Bẖā&shy;ī rė gur bin sahj na ho&shy;ė. Sabḏai hī ṯė sahj ūpjai har pā&shy;i&shy;ā sacẖ so&shy;ė. Sehjė gāvi&shy;ā thā&shy;ė pavai bin sahjai kathnī bāḏ. Sehjė hī bẖagaṯ ūpjai sahj pi&shy;ār bairāg. Sahjai hī ṯė sukẖ sāṯ ho&shy;ė bin sahjai jīvaṇ bāḏ. Sahj sālāhī saḏā saḏā sahj samāḏẖ lagā&shy;ė. Sehjė hī guṇ ūcẖrai bẖagaṯ karė liv lā&shy;ė. Sabḏė hī har man vasai rasnā har ras kẖā&shy;ė. Sehjė kāl vidāri&shy;ā sacẖ sarṇā&shy;ī pā&shy;ė. Sehjė har nām man vasi&shy;ā sacẖī kār kamā&shy;ė. Sė vadbẖāgī jinī pā&shy;i&shy;ā sehjė rahė samā&shy;ė. Mā&shy;i&shy;ā vicẖ sahj na ūpjai mā&shy;i&shy;ā ḏūjai bẖā&shy;ė. Manmukẖ karam kamāvṇė ha&shy;umai jalai jalā&shy;ė Jamaṇ maraṇ na cẖūk&shy;ī fir fir āvai jā&shy;ė. Ŧarihu guṇā vicẖ sahj na pā&shy;ī&shy;ai ṯarai guṇ bẖaram bẖulā&shy;ė. Paṛī&shy;ai guṇī&shy;ai ki&shy;ā kathī&shy;ai jā mundẖhu gẖuthā jā&shy;ė. Cẖa&shy;uthė paḏ meh sahj hai gurmukẖ palai pā&shy;ė. Nirguṇ nām niḏẖān hai sehjė sojẖī ho&shy;ė. Guṇvanṯī salāhi&shy;ā sacẖė sacẖī so&shy;ė. Bẖuli&shy;ā sahj milā&shy;isī sabaḏ milāvā ho&shy;ė. Bin sahjai sabẖ anḏẖ hai mā&shy;i&shy;ā moh gubār. Sehjė hī sojẖī pa&shy;ī sacẖai sabaḏ apār. Āpė bakẖas milā&shy;i&shy;an pūrė gur karṯār. Sehjė aḏisat pacẖẖāṇī&shy;ai nirbẖa&shy;o joṯ nirankār. Sabẖnā jī&shy;ā kā ik ḏāṯā joṯī joṯ milāvaṇhār. Pūrai sabaḏ salāhī&shy;ai jis ḏā anṯ na pārāvār. Gi&shy;ānī&shy;ā kā ḏẖan nām hai sahj karahi vāpār. An&shy;ḏin lāhā har nām lain akẖut bẖarė bẖandār. Nānak ṯot na āvī ḏī&shy;ė ḏėvaṇhār. </em></p><p> </p><p>Everyone longs to be centered and balanced in poise, but without the Guru, no one can. The Pundits and the astrologers read and read until they grow weary, while the fanatics are deluded by doubt. Meeting with the Guru, intuitive balance is obtained, when God, in Its Will, grants Its Grace. O Siblings of Destiny, without the Guru, intuitive balance is not obtained. Through the Word of the Sabd, intuitive peace and poise wells up, and that True Akal Purkh is obtained. That which is sung intuitively is acceptable; without this intuition, all chanting is useless. In the state of intuitive balance, devotion wells up. In intuitive balance, love is balanced and detached. In the state of intuitive balance, peace and tranquility are produced. Without intuitive balance, life is useless. In the state of intuitive balance, praise the Akal Purkh forever and ever. With intuitive ease, embrace Samaadhi. In the state of intuitive balance, chant It’s Glories, lovingly absorbed in devotional worship. Through the Sabd, the Lord dwells within the mind, and the tongue tastes the Sublime Essence of the Akal Purkh. In the poise of intuitive balance, death is destroyed, entering the Sanctuary of the True One. Intuitively balanced, the Name of the Akal Purkh dwells within the mind, practicing the lifestyle of Truth. Those who have found the Akal Purkh are very fortunate; they remain intuitively absorbed in It. Within Maya, the poise of intuitive balance is not produced. Maya leads to the love of duality. The self-willed perform religious rituals, but they are burnt down by their selfishness and conceit. Their births and deaths do not cease; over and over again, they come and go. In the three qualities, intuitive balance is not obtained; the three qualities lead to delusion and doubt. What is the point of reading, studying and debating if one loses his roots? In the fourth state, there is intuitive balance; the Gurmukhs gather it in. The Naam, the Name of the Formless Akal Purkh, is the treasure. Through intuitive balance, understanding is obtained. The virtuous praise the True One; their reputation is true. The wayward are united with God through intuitive balance; through the Sabd, union is obtained. Without intuitive balance, all are blind. Emotional attachment to Maya is utter darkness. In intuitive balance, understanding of the True, Infinite Sabd is obtained. Granting forgiveness, the Perfect Guru unites us with the Creator. In intuitive balance, the Unseen is recognized-the Fearless, Luminous, Formless Akal Purkh. There is only the One Giver of all beings. Who blends our light with Its Light? So praise God through the Perfect Word of Its Sabd; It has no end or limitation. Those who are wise take the Naam as their wealth; with intuitive ease, they trade with Akal Purkh. Night and day, they receive the Profit of the It's Name, which is an inexhaustible and over-flowing treasure. O, Nanak, when the Great Giver gives, nothing at all is lacking. </p><p>-----Guru Amardas, Siri Raag, AGGS, Page, 68</p><p> </p><p>Guru Tegh Bahadur in Raag Sorath and Kabir in Raag Kidara ponder;</p><p> </p><p>ਜੋ ਨਰੁ ਦੁਖ ਮੈ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥ ਸੁਖ ਸਨੇਹੁ ਅਰੁ ਭੈ ਨਹੀ ਜਾ ਕੈ ਕੰਚਨ ਮਾਟੀ ਮਾਨੈ ॥ ਨਹ ਨਿੰਦਿਆ ਨਹ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਆਰਉ ਨਾਹਿ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨਾ ॥ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ ਜਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਰਾਸਾ ॥ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਿਹ ਪਰਸੈ ਨਾਹਨਿ ਤਿਹ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਵਾਸਾ ॥ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਨਰ ਕਉ ਕੀਨੀ ਤਿਹ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਨੀ ॥ ਨਾਨਕ ਲੀਨ ਭਇਓ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ਸੰਗਿ ਪਾਨੀ ॥ </p><p><em>Jo nar ḏukẖ mai ḏukẖ nahī mānai.Sukẖ sanėhu ar bẖai nahī jā kai kancẖan mātī mānai. Nah ninḏi¬ā nah usṯaṯ jā kai lobẖ moh abẖimānā.Harakẖ sog ṯė rahai ni¬āra¬o nāhi mān apmānā. Āsā mansā sagal ṯi¬āgai jag ṯė rahai nirāsā.Kām kroḏẖ jih parsai nāhan ṯih gẖat barahm nivāsā. Gur kirpā jih nar ka¬o kīnī ṯih ih jugaṯ pacẖẖānī.Nānak līn bẖa¬i¬o gobinḏ si¬o ji¬o pānī sang pānī.</em></p><p> </p><p>If one never departs from the truth and is never shaken in the midst of the greatest difficulty then one has achieved freedom from the miseries arising from the material context of one’s life. At this stage of spiritual perfection and bliss a person in the midst of pain does not feel pain, nor is he affected by pleasure, affection or fear. He is indifferent to gold or dust. He is not swayed by either slander or praise, nor affected by greed, attachment or pride. He remains unaffected by joy and sorrow, honor and dishonor. He renounces all hopes and desires and remains desire-less in the world. He is not touched by sexual desire or anger. God dwells in such a person’s heart. That man, blessed by Guru's Grace, understands His way. O Nanak, he merges with the Akal Purkh of the Universe, like water with water.-----Guru Tegh Bahadur, Raag Sorath, AGGS, Page, 633. </p><p> </p><p>Kabir describes this state of bliss, when the individual reaches the fourth state.</p><p> </p><p>ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਬਿਬਰਜਿਤ ਤਜਹੁ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ਲੋਹਾ ਕੰਚਨੁ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨਹਿ ਤੇ ਮੂਰਤਿ ਭਗਵਾਨਾ ॥ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਏਕੁ ਆਧੁ ਕੋਈ ॥ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਬਿਬਰਜਿਤ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਸੋਈ ॥ਰਜ ਗੁਣ ਤਮ ਗੁਣ ਸਤ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ਇਹ ਤੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ ਚਉਥੇ ਪਦ ਕਉ ਜੋ ਨਰੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਦਾ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮਾ ॥ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਰੁ ਮਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਚਿਤਵਤ ਆਤਮ ਰਾਮਾ ॥ਜਿਹ ਮੰਦਰਿ ਦੀਪਕੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਅੰਧਕਾਰੁ ਤਹ ਨਾਸਾ ॥ਨਿਰਭਉ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਨ ਦਾਸਾ ॥</p><p> </p><p><em>Usṯaṯ ninḏā ḏo¬ū bibarjiṯ ṯajahu mān abẖimānā. Lohā kancẖan sam kar jāneh ṯė mūraṯ bẖagvānā. Ŧėrā jan ėk āḏẖ ko¬ī. Kām kroḏẖ lobẖ moh bibarjiṯ har paḏ cẖīnĥai so¬ī. Raj guṇ ṯam guṇ saṯ guṇ kahī¬ai ih ṯėrī sabẖ mā¬i¬ā. Cẖa¬uthė paḏ ka¬o jo nar cẖīnĥai ṯinĥ hī param paḏ pā¬i¬ā. Ŧirath baraṯ nėm sucẖ sanjam saḏā rahai nihkāmā. Ŧarisnā ar mā¬i¬ā bẖaram cẖūkā cẖiṯvaṯ āṯam rāmā. Jih manḏar ḏīpak pargāsi¬ā anḏẖkār ṯah nāsā. Nirbẖa¬o pūr rahė bẖaram bẖāgā kahi Kabīr jan ḏāsā.</em></p><p> </p><p>Those who ignore both praise and slander, who reject egotistical pride and conceit, who look alike upon iron and gold, they are the very image of the Akal Purkh. Hardly anyone is a humble servant of Yours, O, Akal Purkh. Ignoring sexual desire, anger, greed and attachment, such a person becomes aware of the It's Feet. Rajas, the quality of energy and activity; Tama’s, the quality of darkness and inertia; and Satvaas, the quality of purity and light, are all called the creations of Maya, an Illusion. The one who realizes the fourth state, he alone obtains the supreme state. Amidst pilgrimages, fasting, rituals, purification and self-discipline, he remains always without thought of reward. His thirst and desire for Maya and doubt depart as he remembers the Akal Purkh, the Supreme Soul. When the temple is illuminated by the lamp, its darkness is dispelled. The Fearless Akal Purkh is All-pervading. Doubt has run away, says Kabir, the It's humble slave.</p><p>-----Kabir, Raag Kedara, AGGS, Page, 1123</p><p> </p><p>ਵਾਜਾ ਮਤਿ ਪਖਾਵਜੁ ਭਾਉ ॥ ਹੋਇ ਅਨੌਦੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥ </p><p> </p><p><em>vājā maṯ pakẖāvaj bẖā¬o. Ho¬ė anand saḏā man cẖā¬o.</em></p><p> </p><p>Make your intellect your instrument, and love your tambourine; thus bliss and lasting pleasure shall be produced in your mind. -----Guru Nanak Raag Asa, AGGS, Page, 350-9</p><p> </p><p>Bliss can be confused with fathoming the God. It is in fact, a result of gaining spiritual knowledge. It comes from realizing one’s true identity through the practice of the teachings contained in AGGS with deliberation. In daily life one can re-awaken one’s dormant love for God through reflection upon Gurbani. He can begin to lose all interest in the material existence and can taste the association with the Supreme Being. </p><p> </p><p>ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥</p><p> </p><p><em>Ė man miraṯ subẖ cẖi¬aʼnṯaʼn gur sabaḏ har ramṇaʼn. Maṯ ṯaṯ gi¬ānaʼn kali¬āṇ niḏẖānaʼn har nām man ramṇaʼn.</em></p><p> </p><p>O mind, even death wishes you well, when you remember the Akal Purkh through the Word of the Guru's Sabd. The intellect receives the treasure, the knowledge of reality and supreme bliss, by repeating the It's Name in the mind. </p><p>-----Guru Arjan, Raag Gujri, AGGS, Page, 505-14</p><p> </p><p><strong>Conclusion:</strong></p><p> </p><p>Purify the mind by charity, control of mind, self-restraint, selfless service, study of the AGGS, singing the praises of the Akal Purkh, subjugation of sensual joys (Maya) and the development of virtues in Sadh Sangat. These activities will lead to the celestial music playing in the mind with the exhilaration and absolute happiness called bliss, where virtue or vice does not affect says Guru Nanak;</p><p> </p><p>ਚਉਥੇ ਸੁੰਨੈ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਉ ਪਾਪੁ ਨ ਪੁੰਨੰ ॥</p><p> </p><p><em>Cẖa¬uthė sunnai jo nar jāṇai ṯā ka¬o pāp na puʼnnaʼn.</em></p><p> </p><p>One, who knows the Akal Purkh in the fourth state, is not subject to virtue or vice.</p><p>-----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 943-15</p><p> </p><p>Cordially,</p><p> </p><p>Virinder S. Grewal</p><p>Williamston, MI</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 96302, member: 8024"] Dear Giani Ji, Here are my two cents on the subject in similar way; [CENTER][B]BLISS/ POISE/SAHAJ/ਸਹਜੁ/ਸੁੰਨੈ[/B][/CENTER] [CENTER][B]ABSTRACT[/B][/CENTER] Bliss and the above synonymous terms is defined as an exhilarating state of rapture, ecstasy of salvation, absolute happiness, spiritual joy, optimism and an absence of despair. It should not be confused with sensual pleasure. You cannot have absolute happiness in a relative physical plane whether you are an atheist, agnostic or have faith in the existence of a Universal Self/God/what ever. Guru Nanak calls it the fourth state (ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ) after one conquers the three qualities of Maya through the Guru; ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥ Ŧīn samāvai cẖa¬uthai vāsā. One, who overcomes the three qualities, dwells in the fourth state. -----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 839-9 ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥ [I]Ŧurī¬āvasthā saṯgur ṯė har jān.[/I] The fourth state, union with the Akal Purkh, is known only through the True Guru. -----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 154-12 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The English word of bliss and Gurmukhi word of Sahaj are synonymous IMHO. - ਸੁਭਾਵਕ, ਸ਼ਾਂਤੀ-ਪੂਰਵਕ, ਕੁਦਰਤੀ, ਸੁਭਾਵਕ ਹੀ, ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ਤੇ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੀ। ਅਡੋਲਤਾ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ, ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਵਸਥਾ, ਆਰਾਮ, ਆਪਣੇ ਧੁਰ ਅਸਲੇ ਨਾਲ ਇਕ-ਮਿਕ ਹੋ ਕੇ। ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ। ਹਜ਼ਾਰ। It should not be confused with sensual pleasure. You cannot have absolute happiness in a relative physical plane whether you are an atheist, agnostic or have faith in the existence of a Universal Self/God/what ever. It is found only in the fourth state described in Sabd Guru, while Vedas describe only three states. The teachings contained in AGGS put us on a ladder of spiritual progress and we stride upwards step by step. Of course we are not saints to reach perfection easily, so we definitely need spiritual progress in the right direction. We should strive for an insight into the stage of bliss, a glimpse of this perfection. It may seem like a trance wherein one’s mind is completely restrained from material, mental activities by the practice of meditation. In this stage one may begin to hear eternal Celestial music. In this stage, there is peace and pleasure and the fear of death is no more. ਜਨਮ ਦੋਖ ਪਰੇ ਮੇਰੇ ਪਾਛੈ ਅਬ ਪਕਰੇ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਧੂ ਪਾਇ ॥ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਗਾਵੈ ਮੰਗਲ ਮਨੂਆ ਅਬ ਤਾ ਕਉ ਫੁਨਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥ [I]Janam ḏokẖ parė mėrė pācẖẖai ab pakrė nihcẖal sāḏẖū pā¬ė. Sahj ḏẖun gāvai mangal manū¬ā ab ṯā ka¬o fun kāl na kẖā¬ė.[/I] I have left behind the sins of countless incarnations, now that I have grasped the feet of the eternal Holy Guru. My mind sings the celestial melody of bliss and death shall no longer consume it. -----Guru Arjan, Raag Asa, AGGS, Page, 373-5 The bliss and tranquility are derivatives of one’s ability to see the self through a pure mind and the capacity to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in the boundless transcendental happiness, realized through transcendental senses. Spiritual bliss is the highest bliss, the transcendental bliss of one’s own consciousness. It has nothing to do with religion and is personal. It is independent of the surrounding material objects. It is continuous, uniform and eternal. It is enjoyed only by the enlightened individuals. The purpose of the material creation is to give the living beings the chance to satisfy their physical and bodily desires. They can further cultivate temporary senses and gratify them. But it is far better to advance toward ultimate liberation through spiritual progress. Everyone has the freedom to make that choice. No one is forced to do one or the other. Short-lived sense gratification can be achieved even in the animal species. The highest purpose of human life is to achieve Self-realization and Bliss. ਕਾਮ ਕੋ੍ਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥ਹੋਹੁ ਰੇਨ ਤੂ ਸਗਲ ਕੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਉ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ [I]Kām kroḏẖ lobẖ moh abẖimānā ṯā meh sukẖ nahī pā¬ī¬ai.Hohu rėn ṯū sagal kī mėrė man ṯa¬o anaḏ mangal sukẖ pā¬ī¬ai.[/I] In sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit, peace is not to be found. So be the dust of the feet of all, O my mind, and then you shall find bliss, joy and peace. -----Guru Arjan, Raag Sorath, AGGS, Page, 614-10 Ignorant persons attribute their pleasure to external objects. This is a human folly. In reality, there is no pleasure in objects. Nor is there pain in object. They both are mind’s creation, mental perception, and mental jugglery. It is only the mental attitude and a certain kind of mental behavior towards objects that brings us joy or grief, pleasure or pain. Maya has its powerful seat in the imagination of the mind. Sensual pleasure comes out of emotion. Bliss on the other hand, is the consciousness of self-delight. It is the innate nature of the Conscious. Pleasure is temporal and fleeting. Bliss is eternal and everlasting. Pleasure is mixed with pain. Bliss is unalloyed happiness. Pleasure depends upon nerves, mind and objects. Bliss is independent and is self-existent. ਪੂਰਾ ਸੁਖੁ ਪੂਰਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ ਪੂਰਾ ਤਪੁ ਪੂਰਨ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥ [I]Pūrā sukẖ pūrā sanṯokẖ. Pūrā ṯap pūran rāj jog.[/I] Once the mind rests in peace and one feels perfect bliss in life; patience and contentment prevail, the worship is considered perfect. -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 188-17 Guru Amardas in Siri Raag describes in detail about Sahaj; ਸਹਜੈ ਨੋ ਸਭ ਲੋਚਦੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਜੋਤਕੀ ਥਕੇ ਭੇਖੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਸਹਜੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥ ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਇ ॥ ਸਬਦੈ ਹੀ ਤੇ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਸਹਜੇ ਗਾਵਿਆ ਥਾਇ ਪਵੈ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਕਥਨੀ ਬਾਦਿ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਭਗਤਿ ਊਪਜੈ ਸਹਜਿ ਪਿਆਰਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥ ਸਹਜੈ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖ ਸਾਤਿ ਹੋਇ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਜੀਵਣੁ ਬਾਦਿ ॥ ਸਹਜਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਗੁਣ ਊਚਰੈ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਸਬਦੇ ਹੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਕਾਲੁ ਵਿਡਾਰਿਆ ਸਚ ਸਰਣਾਈ ਪਾਇ ॥ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਸਹਜੁ ਨ ਊਪਜੈ ਮਾਇਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਹਉਮੈ ਜਲੈ ਜਲਾਇ ॥ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੂਕਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣਾ ਵਿਚਿ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ ਪੜੀਐ ਗੁਣੀਐ ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਜਾ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸਹਜੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ ਨਿਰਗੁਣ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਸਹਜੇ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥ ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ ਭੁਲਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਸੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥ ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਸਭੁ ਅੰਧੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੋਝੀ ਪਈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਿ ॥ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਿ ॥ ਸਹਜੇ ਅਦਿਸਟੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰੁ ॥ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਹਜਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੈਨਿ ਅਖੁਟ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ ਨਾਨਕ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਦੀਏ ਦੇਵਣਹਾਰਿ ॥ [I]Sahjai no sabẖ locẖḏī bin gur pā­i­ā na jā­ė. Paṛ paṛ pandiṯ joṯkī thakė bẖėkẖī bẖaram bẖulā­ė. Gur bẖėtė sahj pā­i­ā āpṇī kirpā karė rajā­ė. Bẖā­ī rė gur bin sahj na ho­ė. Sabḏai hī ṯė sahj ūpjai har pā­i­ā sacẖ so­ė. Sehjė gāvi­ā thā­ė pavai bin sahjai kathnī bāḏ. Sehjė hī bẖagaṯ ūpjai sahj pi­ār bairāg. Sahjai hī ṯė sukẖ sāṯ ho­ė bin sahjai jīvaṇ bāḏ. Sahj sālāhī saḏā saḏā sahj samāḏẖ lagā­ė. Sehjė hī guṇ ūcẖrai bẖagaṯ karė liv lā­ė. Sabḏė hī har man vasai rasnā har ras kẖā­ė. Sehjė kāl vidāri­ā sacẖ sarṇā­ī pā­ė. Sehjė har nām man vasi­ā sacẖī kār kamā­ė. Sė vadbẖāgī jinī pā­i­ā sehjė rahė samā­ė. Mā­i­ā vicẖ sahj na ūpjai mā­i­ā ḏūjai bẖā­ė. Manmukẖ karam kamāvṇė ha­umai jalai jalā­ė Jamaṇ maraṇ na cẖūk­ī fir fir āvai jā­ė. Ŧarihu guṇā vicẖ sahj na pā­ī­ai ṯarai guṇ bẖaram bẖulā­ė. Paṛī­ai guṇī­ai ki­ā kathī­ai jā mundẖhu gẖuthā jā­ė. Cẖa­uthė paḏ meh sahj hai gurmukẖ palai pā­ė. Nirguṇ nām niḏẖān hai sehjė sojẖī ho­ė. Guṇvanṯī salāhi­ā sacẖė sacẖī so­ė. Bẖuli­ā sahj milā­isī sabaḏ milāvā ho­ė. Bin sahjai sabẖ anḏẖ hai mā­i­ā moh gubār. Sehjė hī sojẖī pa­ī sacẖai sabaḏ apār. Āpė bakẖas milā­i­an pūrė gur karṯār. Sehjė aḏisat pacẖẖāṇī­ai nirbẖa­o joṯ nirankār. Sabẖnā jī­ā kā ik ḏāṯā joṯī joṯ milāvaṇhār. Pūrai sabaḏ salāhī­ai jis ḏā anṯ na pārāvār. Gi­ānī­ā kā ḏẖan nām hai sahj karahi vāpār. An­ḏin lāhā har nām lain akẖut bẖarė bẖandār. Nānak ṯot na āvī ḏī­ė ḏėvaṇhār. [/I] Everyone longs to be centered and balanced in poise, but without the Guru, no one can. The Pundits and the astrologers read and read until they grow weary, while the fanatics are deluded by doubt. Meeting with the Guru, intuitive balance is obtained, when God, in Its Will, grants Its Grace. O Siblings of Destiny, without the Guru, intuitive balance is not obtained. Through the Word of the Sabd, intuitive peace and poise wells up, and that True Akal Purkh is obtained. That which is sung intuitively is acceptable; without this intuition, all chanting is useless. In the state of intuitive balance, devotion wells up. In intuitive balance, love is balanced and detached. In the state of intuitive balance, peace and tranquility are produced. Without intuitive balance, life is useless. In the state of intuitive balance, praise the Akal Purkh forever and ever. With intuitive ease, embrace Samaadhi. In the state of intuitive balance, chant It’s Glories, lovingly absorbed in devotional worship. Through the Sabd, the Lord dwells within the mind, and the tongue tastes the Sublime Essence of the Akal Purkh. In the poise of intuitive balance, death is destroyed, entering the Sanctuary of the True One. Intuitively balanced, the Name of the Akal Purkh dwells within the mind, practicing the lifestyle of Truth. Those who have found the Akal Purkh are very fortunate; they remain intuitively absorbed in It. Within Maya, the poise of intuitive balance is not produced. Maya leads to the love of duality. The self-willed perform religious rituals, but they are burnt down by their selfishness and conceit. Their births and deaths do not cease; over and over again, they come and go. In the three qualities, intuitive balance is not obtained; the three qualities lead to delusion and doubt. What is the point of reading, studying and debating if one loses his roots? In the fourth state, there is intuitive balance; the Gurmukhs gather it in. The Naam, the Name of the Formless Akal Purkh, is the treasure. Through intuitive balance, understanding is obtained. The virtuous praise the True One; their reputation is true. The wayward are united with God through intuitive balance; through the Sabd, union is obtained. Without intuitive balance, all are blind. Emotional attachment to Maya is utter darkness. In intuitive balance, understanding of the True, Infinite Sabd is obtained. Granting forgiveness, the Perfect Guru unites us with the Creator. In intuitive balance, the Unseen is recognized-the Fearless, Luminous, Formless Akal Purkh. There is only the One Giver of all beings. Who blends our light with Its Light? So praise God through the Perfect Word of Its Sabd; It has no end or limitation. Those who are wise take the Naam as their wealth; with intuitive ease, they trade with Akal Purkh. Night and day, they receive the Profit of the It's Name, which is an inexhaustible and over-flowing treasure. O, Nanak, when the Great Giver gives, nothing at all is lacking. -----Guru Amardas, Siri Raag, AGGS, Page, 68 Guru Tegh Bahadur in Raag Sorath and Kabir in Raag Kidara ponder; ਜੋ ਨਰੁ ਦੁਖ ਮੈ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥ ਸੁਖ ਸਨੇਹੁ ਅਰੁ ਭੈ ਨਹੀ ਜਾ ਕੈ ਕੰਚਨ ਮਾਟੀ ਮਾਨੈ ॥ ਨਹ ਨਿੰਦਿਆ ਨਹ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਆਰਉ ਨਾਹਿ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨਾ ॥ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ ਜਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਰਾਸਾ ॥ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਿਹ ਪਰਸੈ ਨਾਹਨਿ ਤਿਹ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਵਾਸਾ ॥ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਨਰ ਕਉ ਕੀਨੀ ਤਿਹ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਨੀ ॥ ਨਾਨਕ ਲੀਨ ਭਇਓ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ਸੰਗਿ ਪਾਨੀ ॥ [I]Jo nar ḏukẖ mai ḏukẖ nahī mānai.Sukẖ sanėhu ar bẖai nahī jā kai kancẖan mātī mānai. Nah ninḏi¬ā nah usṯaṯ jā kai lobẖ moh abẖimānā.Harakẖ sog ṯė rahai ni¬āra¬o nāhi mān apmānā. Āsā mansā sagal ṯi¬āgai jag ṯė rahai nirāsā.Kām kroḏẖ jih parsai nāhan ṯih gẖat barahm nivāsā. Gur kirpā jih nar ka¬o kīnī ṯih ih jugaṯ pacẖẖānī.Nānak līn bẖa¬i¬o gobinḏ si¬o ji¬o pānī sang pānī.[/I] If one never departs from the truth and is never shaken in the midst of the greatest difficulty then one has achieved freedom from the miseries arising from the material context of one’s life. At this stage of spiritual perfection and bliss a person in the midst of pain does not feel pain, nor is he affected by pleasure, affection or fear. He is indifferent to gold or dust. He is not swayed by either slander or praise, nor affected by greed, attachment or pride. He remains unaffected by joy and sorrow, honor and dishonor. He renounces all hopes and desires and remains desire-less in the world. He is not touched by sexual desire or anger. God dwells in such a person’s heart. That man, blessed by Guru's Grace, understands His way. O Nanak, he merges with the Akal Purkh of the Universe, like water with water.-----Guru Tegh Bahadur, Raag Sorath, AGGS, Page, 633. Kabir describes this state of bliss, when the individual reaches the fourth state. ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਬਿਬਰਜਿਤ ਤਜਹੁ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ਲੋਹਾ ਕੰਚਨੁ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨਹਿ ਤੇ ਮੂਰਤਿ ਭਗਵਾਨਾ ॥ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਏਕੁ ਆਧੁ ਕੋਈ ॥ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਬਿਬਰਜਿਤ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਸੋਈ ॥ਰਜ ਗੁਣ ਤਮ ਗੁਣ ਸਤ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ਇਹ ਤੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ ਚਉਥੇ ਪਦ ਕਉ ਜੋ ਨਰੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਦਾ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮਾ ॥ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਰੁ ਮਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਚਿਤਵਤ ਆਤਮ ਰਾਮਾ ॥ਜਿਹ ਮੰਦਰਿ ਦੀਪਕੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਅੰਧਕਾਰੁ ਤਹ ਨਾਸਾ ॥ਨਿਰਭਉ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਨ ਦਾਸਾ ॥ [I]Usṯaṯ ninḏā ḏo¬ū bibarjiṯ ṯajahu mān abẖimānā. Lohā kancẖan sam kar jāneh ṯė mūraṯ bẖagvānā. Ŧėrā jan ėk āḏẖ ko¬ī. Kām kroḏẖ lobẖ moh bibarjiṯ har paḏ cẖīnĥai so¬ī. Raj guṇ ṯam guṇ saṯ guṇ kahī¬ai ih ṯėrī sabẖ mā¬i¬ā. Cẖa¬uthė paḏ ka¬o jo nar cẖīnĥai ṯinĥ hī param paḏ pā¬i¬ā. Ŧirath baraṯ nėm sucẖ sanjam saḏā rahai nihkāmā. Ŧarisnā ar mā¬i¬ā bẖaram cẖūkā cẖiṯvaṯ āṯam rāmā. Jih manḏar ḏīpak pargāsi¬ā anḏẖkār ṯah nāsā. Nirbẖa¬o pūr rahė bẖaram bẖāgā kahi Kabīr jan ḏāsā.[/I] Those who ignore both praise and slander, who reject egotistical pride and conceit, who look alike upon iron and gold, they are the very image of the Akal Purkh. Hardly anyone is a humble servant of Yours, O, Akal Purkh. Ignoring sexual desire, anger, greed and attachment, such a person becomes aware of the It's Feet. Rajas, the quality of energy and activity; Tama’s, the quality of darkness and inertia; and Satvaas, the quality of purity and light, are all called the creations of Maya, an Illusion. The one who realizes the fourth state, he alone obtains the supreme state. Amidst pilgrimages, fasting, rituals, purification and self-discipline, he remains always without thought of reward. His thirst and desire for Maya and doubt depart as he remembers the Akal Purkh, the Supreme Soul. When the temple is illuminated by the lamp, its darkness is dispelled. The Fearless Akal Purkh is All-pervading. Doubt has run away, says Kabir, the It's humble slave. -----Kabir, Raag Kedara, AGGS, Page, 1123 ਵਾਜਾ ਮਤਿ ਪਖਾਵਜੁ ਭਾਉ ॥ ਹੋਇ ਅਨੌਦੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥ [I]vājā maṯ pakẖāvaj bẖā¬o. Ho¬ė anand saḏā man cẖā¬o.[/I] Make your intellect your instrument, and love your tambourine; thus bliss and lasting pleasure shall be produced in your mind. -----Guru Nanak Raag Asa, AGGS, Page, 350-9 Bliss can be confused with fathoming the God. It is in fact, a result of gaining spiritual knowledge. It comes from realizing one’s true identity through the practice of the teachings contained in AGGS with deliberation. In daily life one can re-awaken one’s dormant love for God through reflection upon Gurbani. He can begin to lose all interest in the material existence and can taste the association with the Supreme Being. ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥ [I]Ė man miraṯ subẖ cẖi¬aʼnṯaʼn gur sabaḏ har ramṇaʼn. Maṯ ṯaṯ gi¬ānaʼn kali¬āṇ niḏẖānaʼn har nām man ramṇaʼn.[/I] O mind, even death wishes you well, when you remember the Akal Purkh through the Word of the Guru's Sabd. The intellect receives the treasure, the knowledge of reality and supreme bliss, by repeating the It's Name in the mind. -----Guru Arjan, Raag Gujri, AGGS, Page, 505-14 [B]Conclusion:[/B] Purify the mind by charity, control of mind, self-restraint, selfless service, study of the AGGS, singing the praises of the Akal Purkh, subjugation of sensual joys (Maya) and the development of virtues in Sadh Sangat. These activities will lead to the celestial music playing in the mind with the exhilaration and absolute happiness called bliss, where virtue or vice does not affect says Guru Nanak; ਚਉਥੇ ਸੁੰਨੈ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਉ ਪਾਪੁ ਨ ਪੁੰਨੰ ॥ [I]Cẖa¬uthė sunnai jo nar jāṇai ṯā ka¬o pāp na puʼnnaʼn.[/I] One, who knows the Akal Purkh in the fourth state, is not subject to virtue or vice. -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 943-15 Cordially, Virinder S. Grewal Williamston, MI [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sehaj In Gurbani Of SGGS - And In Gurmatt
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top