☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Articles
Spiritual
Religious Symbols And Spirituality
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 98501" data-attributes="member: 8024"><p style="text-align: center"><strong><span style="font-family: 'Times New Roman'">RELIGIOUS SYMBOLS AND SPIRITUALITY</span></strong></p><p></p><p> </p><p></p><p style="text-align: center"><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ABSTRACT</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Religious symbols, rituals or external show of piety of religious clothes in any faith does not confer spirituality as per AGGS. Sikhism is about inner cleanliness with development of virtues by contemplation, deliberation, and reflection on the teachings of Sabd Guru in householder’s daily life. Guru Arjan writes 67 slokes in this mode and is impossible to post all as a sloke in itself is complete.</span></span></p><p> </p><p><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਆਮਲੰ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਧੁਰ ਮਾਨੁਖ੍ਯ੍ਯੰ ਰਿਦਯੰ ਭੂਮਿ ਵੈਰਣਹ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਵੰਤਿ ਹੋਵੰਤਿ ਮਿਥਿਆ ਚੇਤਨੰ ਸੰਤ ਸ੍ਵਜਨਹ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></em></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The mortal is beautiful and speaks sweet words, but in the farm of his heart, he harbors cruel vengeance. He pretends to bow in worship, but he is false. Beware of him, O friendly Saints. ----Guru Arjan, Sahskirti Sloke, 60, AGGS, Page, 1959</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The purpose of this writing is not to denigrate religious symbols of any faith but to compare vis-à-vis in the light of teachings incorporated in Sabd Guru. Symbols could be the first step towards spirituality if followed by rigorous egoless honesty and good actions. The person wearing religios clothes is distinctive and his religiosity flows out from external appearance puffing up his/her ego. Here is a full Sabd on ego, reality and religious dress with “Raaou” bu Guru Arjan, in Raag Gauri, AGGS, Page 226.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੀ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">-</span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਭੇਖ ਵਾਲਾ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">, </span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਜ਼ਹਬੀ ਲਿਬਾਸਾਂ ਨਾਲ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">, </span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਜ਼ਹਬੀ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਿਬਾਸਾਂ ਵਿੱਚ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Mangal'">।</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-</span></span></span><strong><em><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">adj. sham, feigning, disguised, false, impersonator; n.m. a fake </span></span></span></em></strong><strong><em><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਧਾਰੀ.</span></span></em></strong><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>-</strong></span></span></em><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"> ) </span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਨ ਵਾਲਾ. ਦੇਖੋ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">,</span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Symbol'"><span style="font-family: 'Symbol'">2</span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ (ਵੇਸ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਧਾਰੀ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Mangal'">। (</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">2) </span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਖੰਡੀ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Mangal'">। (</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">3) </span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੀਂ. ਸੇ. ਭੇਸੋਂ ਸੇ. "ਭੇਖੀ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ". (ਮ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AmbarKalmi'">ਃ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'"> ੩. ਵਾਰ ਵਡ)</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> "</span></span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਲਭਈ". (ਮ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AmbarKalmi'">ਃ</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'Raavi'"> ੫. ਵਾਰ ਮਾਰੂ ੨).</span></span><span style="color: #080844"><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Mahan Kosh</span></span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉਮੈ ਕਰਤ <span style="color: red">ਭੇਖੀ</span> ਨਹੀ ਜਾਨਿਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਨਹੀ ਸਚੁ ਪਾਈਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ </span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਰਾਜੇ ਬਹੁ ਧਾਵਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉਮੈ ਖਪਹਿ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਆਵਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੈ ਪੰਚ ਸੰਘਾਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਰਾਜਨੁ ਜਾਣਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉ ਹਉ ਕਰਿ ਮਰਣਾ ਕਿਆ ਪਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਕਿਹੁ ਨਾਹੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਬੰਧਿ ਭਵਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Acting in egotism, the God is not known, even by <strong><em><span style="color: red">wearing religious robes.</span></em></strong> How rare is that Guru willed, who surrenders his mind in devotional worship? By actions done in egotism, selfishness and conceit, the True Lord is not obtained. But when egotism departs, then the state of supreme dignity is obtained. ||1||Pause||. The kings act in egotism, and undertake all sorts of expeditions. But through their egotism, they are ruined; they die, only to be reborn over and over again. ||2|| Egotism is overcome only by contemplating the Word of the Guru's Sabd. One who restrains his fickle mind subdues the five passions. ||3|| With the True Akal Purkh deep within the self, the Celestial Mansion is intuitively found. Understanding the Sovereign God, the state of supreme dignity is obtained. ||4||The Guru dispels the doubts of those whose <strong><em><span style="color: red">actions</span></em></strong> are true. They focus their attention on the Home of the Fearless God. ||5||Those who act in egotism, selfishness and conceit die; what do they gain? Those who meet the Perfect Guru are rid of all conflicts. ||6||. What ever exists is in reality nothing. Obtaining spiritual wisdom from the Guru, I sing the Glories of God. ||7|| Egotism binds people in bondage, and causes them to wander around lost. O Nanak, peace is obtained through devotional worship of the Akal Purkh. ||8||13||<span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 226-14</span></span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Question; Does the Sikh symbols better than other religion’s symbols in the domain of spirituality? </span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">IMHO; No.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Some Sikhs give importance to these symbols for political identity, higher status leading to egotistical pride rather than subjugating the Haumai and developing virtues. Some think that use of symbols lead to mental tranquility or gowth in spirituality. It could give some satisfaction to relieve their stress in some cases. 6 months ago a respected Sikh (Referred here few days ag on the forum by some members) confided in me that a young Sikh who was baptized 8 years ago came to him and said that he has not seen any difference or any spiritual progress in himself so far. It should be stressed that wearing the symbols in itself is not the way to liberation or spiritual progress.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">A book should not be judged by its cover. An individual is known by his actions and association.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The Absolute Universal Principle/God is every where, in every atom of the visible as well as of the invisible Cosmos, in, over, and around every invisible atom and divisible molecule; for it is the mysterious power of the evolution and involution, the omnipresent, omnipotent, creative potential with the universe unfolding itself out of its own essence. The essence of wearing symbols is nothing else but idolatry worship of symbols against the teachings of “Sabd Guru.” The practice of the Sikh faith is quite opposite to the tenets written in AGGS. The materialistic mind degrades the spiritual to the carnal by wearing material symbols of any kind. This leads to dragging the higher nature to the lower, instead of being purified and lifted up by the spiritual wisdom. </span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">There is no Rahou in the following Sabd;</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਦਰਹੁ ਝੂਠੇ ਪੈਜ ਬਾਹਰਿ</span></span></em></strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਫੈਲੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜੇ ਨਾਵਹਿ ਉਤਰੈ ਨਾਹੀ ਮੈਲੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪਟੁ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਗੁਦੜੁ ਤੇ ਭਲੇ ਸੰਸਾਰਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਰਬ ਸੇਤੀ ਦੇਖਨ੍ਹ੍ਹੇ ਵੀਚਾਰਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਰੰਗਿ ਹਸਹਿ ਰੰਗਿ ਰੋਵਹਿ ਚੁਪ ਭੀ ਕਰਿ ਜਾਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਪਰਵਾਹ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕੇਰੀ ਬਾਝੁ ਸਚੇ ਨਾਹ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦਰਿ ਵਾਟ ਉਪਰਿ ਖਰਚੁ ਮੰਗਾ ਜਬੈ ਦੇਇ ਤ ਖਾਹਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦੀਬਾਨੁ ਏਕੋ ਕਲਮ ਏਕਾ ਹਮਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਲੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦਰਿ ਲਏ ਲੇਖਾ ਪੀੜਿ ਛੁਟੈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਉ ਤੇਲੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong><em><span style="color: red">Those who are false within, and honorable on the outside,</span></em></strong> are very common in this world. Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart. Those who have silk on the inside and rag on the outside, are the good ones in this world, they embrace love for the Akal Purkh, and contemplate beholding It. In the It's Love, they laugh, and in It's Love, they weep, and also keep silent. They do not care for anything else, except their True Husband. Sitting, waiting at It's Door, they beg for food, and when It gives to them, they eat. There is only One Court of the God, and He has only one pen; there, where the accounts are written with one pen and examined, and you and I shall meet there; the sinners are crushed, like oil seeds in the press says Nanak <span style="color: black">-----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 473</span></span></span></p><p> </p><p><strong><em><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: red">It is requested that members should do some home work for the rest of the Sabds to completeness given in chronological order, as it is not possible for me to put all of them here in their totality with Rahao. Roman transliteration is taken out to make the writing smaller.</span></span></span></em></strong></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਖਰ ਪੜਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ ਭੁਲੀਐ ਭੇਖੀ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Reading their books over and over again, people continue making mistakes; they are so proud of their <strong>religious robes</strong>.</span><span style="color: black"> -----Guru Nanak, Siri Raag, AGGS, Page, 61-2</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਦ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਰਾਣ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਥੇ ਸੁਣੇ ਹਾਰੇ ਮੁਨੀ ਅਨੇਕਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਠਸਠਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੀਰਥ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਘਣਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਰਮਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਥਾਕੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਾ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Reciting and listening to the Vedas and the Puraanas, countless wise men have grown weary. Many in their various religious robes have grown weary, wandering to the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage. -----Guru Nanak, Raag Maru, AGGS, Page, 1008-17</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਥ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਭਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੀਰਥਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਨੇ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਛਉ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਦ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜੰਤਿਆ ਮੂਠੀ ਵਿਣੁ ਮਾਨੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Wearing religious robes, the Akal Purkh is not obtained, nor is It obtained by giving donations at sacred shrines of pilgrimage. <span style="font-family: 'Arial'">Go and ask the readers of the Vedas; without faith, the world is cheated.</span> -----Guru Nanak, Raag Maru, AGGS, Page, 1012-13</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੁ ਨ ਖਿੰਥਾ ਜੋਗੁ ਨ ਡੰਡੈ ਜੋਗੁ ਨ ਭਸਮ ਚੜਾਈਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੁ ਨ ਮੁੰਦੀ ਮੂੰਡਿ ਮੁਡਾਇਐ ਜੋਗੁ ਨ ਸਿੰਙੀ ਵਾਈਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Yoga is not the patched coat; Yoga is not the walking stick. Yoga is not smearing the body with ashes.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Yoga is not the ear-rings, and not the shaven head. Yoga is not the blowing of the horn.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. -----Guru Nanak, Raag Suhi, AGGS, Page, 730-11</span></span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰਮ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਰੋਜਾ ਹੋਹੁ ਮੁਸਲਮਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਣੀ ਕਾਬਾ ਸਚੁ ਪੀਰੁ ਕਲਮਾ ਕਰਮ ਨਿਵਾਜ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਸਬੀ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਰਖੈ ਲਾਜ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Let mercy be your mosque, faith your prayer-mat, and honest living your Quran.</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Make modesty your circumcision, and good conduct your fast. In this way, you shall be a true Muslim.</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Let good conduct be your Kaabaa, Truth your spiritual guide, and the karma of good deeds your prayer and chant.</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Let your rosary be that which is pleasing to Lord’s Will. O, Nanak, God shall preserve your honor. </span></span></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Nanak, Vaar Majh, AGGS, Page, 140-19</span></span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰੈ ਨ ਲੇਖੈ ਪਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇਸ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਸਮ ਲਗਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">One who dies in stubbornness shall not be approved,</span><span style="color: black">even though he may wear religious robes and smear his body all over with ashes.</span><span style="color: black">Forgetting the Naam, the Name of the Akal Purkh, he comes to regret and repent in the end. </span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 226-5</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist. This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me. It does not break, it cannot be soiled by filth, and it cannot be burnt, or lost. Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Mangal'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----</span></span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nanak with out the True Name of what avail is frontal mark and sacred thread. Man dies and the sacred thread falls and soul departs with out the thread.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Asa Di Var, AGGS, Page, 467 & 471</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Nanak is making a point that religious symbols are left here or burnt after death.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਜੀ ਸੇਖ ਭੇਖ ਫਕੀਰਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਡੇ ਕਹਾਵਹਿ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਪੀਰਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The Qazis, Sheikhs and Fakirs in religious robes</span><span style="color: black">, </span><span style="color: black">call themselves great; but through their egotism, their bodies are suffering in pain.</span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 227-9</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਧਿਕ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਆਸ ਭੇਖ ਬਹੁ ਕਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਸੁਖੁ ਤਨਿ ਪਰਹਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> <span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Excessive thirst for Maya makes people wear all sorts of <strong>religious robes</strong>.<span style="font-family: 'Arial'"> The pain of corruption destroys the body's peace. </span>-----<strong>Guru Nanak, AGGS, Page, 352-1</strong></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong>We read the news of Sikh hierarchy in Punjab almost every day doing as expressed by Guru Nanak.</strong></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The more one wears <strong>religious robes</strong>, the more pain he causes his body. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">O my soul, you must endure the consequences of your own actions.</span></span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----<strong>Guru Nanak, Raag ASA, AGGS, Page, 467-16</strong></span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਟਾ ਮੁਕਟੁ ਤਨਿ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਬਸਤ੍ਰ ਛੋਡਿ ਤਨਿ ਨਗਨੁ ਭਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤ੍ਰਿਪਤਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਵੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਰਤ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਂਧੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਆ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">The mortal's hair may be matted and tangled upon his head, and he may smear his body with ashes; he may take off his clothes and go naked. But without the Akal Purkh's Name, he is not satisfied; he wears religious robes, but he is bound by the karma of the actions he committed. -----Guru Nanak, Raag Bhario, AGGS, Page, 1127-15</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਪੜੀਆ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਰਖੂਥੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਬਦੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਲਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਾਸੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਬਦਿ ਰਤੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰੇ ਬੈਰਾਗੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The Yogis and those wearing religious robes, and the Jains with their all hair plucked out - without the Word of the Sabd, the noose is around their necks. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Those who are imbued with the Sabd are the perfectly detached renunciates.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Nanak, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1332-1</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਝੂਠ ਵਿਕਾਰ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਦੇਹ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਵਰਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀਸਹਿ ਸਭਿ ਖੇਹ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Falsehood and corruption cause terrible suffering.</span></span><span style="color: black"> All the <strong>religious robes</strong> and social classes look just like dust. --</span><span style="color: black">---<strong>Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 352-4</strong></span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ਦੇਖੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਠਿ ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਤੀਜੈ ਨਾ ਬਹੁ ਭੇਖੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Akal Purkh Itself watches over us, and makes us see.</span></span><span style="color: black"> It is not pleased by stubborn-mindedness, or by various <strong>religious robes</strong>. </span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><strong>-----Guru Nanak, Raag Dhanasari, AGGS, Page, 686-9</strong></span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ ਕਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Those, who wear religious robes burn, and are ruined, </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Through Truth, the truthful ones merge into the True Akal Purkh.</span></span><span style="color: black"> -----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 839-14</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਨੀ ਹਠੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Akal Purkh alone dwells deep within me.</span></span><span style="color: black"> I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. </span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 844-1</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਹਿ ਖਿੰਥਾ ਬਹੁ ਥਟੂਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਝੂਠੋ ਖੇਲੁ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਨਟੂਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">You wear religious robes, and your patched coat assumes many disguises. <span style="font-family: 'Arial'">You play all sorts of false tricks, like a juggler.</span> -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 903-12</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਸੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Why have you left your house and become a wandering Udaasee?</span></span><span style="color: black"> Why have you adopted these religious robes?</span><span style="color: black"> -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 939-17</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਵੈ ਨਾਮੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਚੈ ਆਪਿ ਖੁਆਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Through the Name, everything is revealed; through the Name, understanding is obtained.</span></span><span style="color: black"> Without the Name, people wear all sorts of <strong>religious robes</strong>; the True Akal Purkh It self has confused them.</span><span style="color: black"> -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 946-14</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Guru Amardas in Raag Gauri attracts the attention of the folks to religious disguises but mind still attached to Maya and extensive use of lower instincts, advises their way out;</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਭੇਖਧਾਰੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੈ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਪੜ ਪਹਿਰਿ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The disguisers put on their various disguises.</span><span style="color: black">Desire rages within them, and they carry on egotistically.</span><span style="color: black">They do not understand themselves, and they lose the game of life. Putting on religious robes, they act so clever,</span><span style="color: black">but they are totally deluded by doubt and emotional attachment to Maya.</span><span style="color: black">Without serving the Guru, they suffer in terrible pain. </span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, AGGS, Raag Gauri, AGGS, Page, 230-15</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਹਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਗੁਤੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੂਜੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਜ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਗੋਈ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਖਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਜਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਛਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਵਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">They wear religious robes and perform all sorts of rituals, but they are ruined; in the love of duality, their world is ruined, <span style="color: black">speaking about self-discipline, no one become pure; everyone walks around wearing religious robes. </span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Amar Das, Sloke Mahala 3 , AGGS, Page, 1416- 16 & 18</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ ਪੜਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਾਕੇ ਭੇਖੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Reading</span><span style="color: black"> and studying continually, the Pundits, the religious scholars, and the silent sages have grown weary; wearing <strong>religious robes</strong>, liberation is not obtained. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">O Nanak, without devotional worship, the world has gone insane; through the True Word of the Sabd, one meets the Akal Purkh.</span></span><span style="color: black"> -----<strong>Guru Amar Das</strong>, Raag Asa, AGGS, Page, 440-3</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਪਾਇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਨੀ ਕਰਿ ਭੇਖ ਥਕੇ ਭੇਖਵਾਨੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਖੋਲਾਈਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">They cannot be found by any efforts; wearing their <strong>religious robes</strong>, the wearers have grown weary of trying. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">The doors are opened only by the Word of the Guru's Sabd, and then, one chants the Name of the Akal Purkh.</span></span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----<strong>Guru Amar Das</strong>, Raag Gujri Ki Vaar, AGGS, Page, 514-10</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The religious fanatics wear all sorts of <strong>religious robes</strong>. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">They roll around and wander around, like the false dice on the board. They find no peace, here or hereafter.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----<strong>Guru Amar Das</strong>, Raag Bilawal, AGGS, Page, 842-19</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਭਿਆਗਤ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿ ਪਰ ਘਰਿ ਭੋਜਨੁ ਕਰੇਨਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਦਰੈ ਕਾਰਣਿ ਆਪਣੇ ਬਹਲੇ ਭੇਖ ਕਰੇਨਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਭਿਆਗਤ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਆਤਮ ਗਉਣੁ ਕਰੇਨਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">They are not called renunciates, who take food in the homes of others.</span></span><span style="color: black"> For the sake of their bellies, they wear various <strong>religious robes</strong>. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">They alone are renunciates, O Nanak, who enter into their own souls.</span></span><span style="color: black"> -----<strong>Guru Amar Das</strong>, Raag Ramkali, AGGS, Page, 949-5</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਿਰੈ ਦੇਵਾਨੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਏ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਿਗੁਰ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਖੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Arial'">In the love of duality, the world wanders around insane.</span> <span style="font-family: 'Arial'">Immersed in love and attachment to Maya, it suffers in pain. </span>Wearing all sorts of religious robes, Akal Purkh is not obtained. Without the True Guru, peace is not found.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1047-16</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਪਿੰਡੁ ਵਧਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਕਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨ ਕਮਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਰੋਗੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਾ ਹੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Eating tasty delicacies, he fattens up his body</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">. </span></span><span style="color: black">He wears religious robes, but he does not live to the Word of the Guru's Sabd. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Deep with the nucleus of his being is the great disease; he suffers terrible pain, and eventually sinks into the manure.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1058-4</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਰੇ ਸੋ ਛੀਜੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੇ ਨਹੀ ਭੀਜੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਖਿਆ ਰਾਤੇ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਹਿ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਸਮਾਇਦਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Those who act stubborn-mindedly are destroyed.</span></span><span style="color: black">Wearing all sorts of religious robes, they do not please the Akal Purkh. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Tinged by corruption, they earn only pain; they are immersed in pain.</span></span><span style="color: black"> -----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1059-6</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><strong>ਭੇਖੀ</strong></span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><strong>ਹਾਥ</strong></span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਨ ਲਧੀਆ ਸਭ ਬਧੀ ਜਮਕਾਲਿ </span></span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ਨਾਨਕ ਗਲਾ ਝੂਠੀਆ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ </span></span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nothing is obtained by wearing religious robes; all will be seized by the Messenger of Death. <span style="font-family: 'Arial'">O, Nanak, talk is false; contemplate the True Name.</span></span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">-----Guru Amar Das, Vaar Maru, AGGS, Page, 1089-9</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਧਾਰੀ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹਉਮੈ ਕਿਨੈ ਨ ਮਾਰੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Many disguise themselves with religious robes. <span style="font-family: 'Arial'">Without the Sabd, no one has conquered egotism.</span> -----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1067-18</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਿਟੀ ਕਾ ਪੁਤਲਾ ਜੋਗੀ ਇਸੁ ਮਹਿ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੇਕ ਜਤਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਕਰੇ ਜੋਗੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ਗਵਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">This world is a puppet of clay, Yogi; the terrible disease, the desire for Maya is in it.</span></span><span style="color: black"> Making all sorts of efforts, and wearing <strong>religious robes</strong>, Yogi, this disease cannot be cured. </span><span style="color: black">-----<strong>Guru Amar Das</strong>, Raag Ramkali, AGGS, Page, 909-3</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕਿ ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਹਿ ਫਿਰਹਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ਤਿਨ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕਿ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Some wear <strong>religious robes</strong>, and wander around in pride; they lose their life in the gamble. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Some worship the Akal Purkh in devotion, night and day; day and night, they keep Its Name enshrined in their hearts.</span></span><span style="color: black">-----</span><span style="color: black"><strong>Guru Amar Das</strong></span><span style="color: black">, Raag Ramkali, AGGS, Page, 911-1</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗ੍ਰਿਹੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਡਿਤ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਧਾਰੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏ ਸੂਤੇ ਅਪਣੈ ਅਹੰਕਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">The <span style="color: black">Yogis, the householders, the Pundits, the religious scholars, and the beggars in religious robes </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">they are all asleep in egotism,</span></span></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Amar Das, Raag Bhairo,AGGS, Page, 1128-4</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹਲੇ ਭੇਖ ਭਵਹਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ ਪੜਿ ਲੂਝਹਿ ਬਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਮਿਲਿ ਮਾਇਆ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Trying on all sorts of religious robes, they wander around day and night, but the disease of their egotism is not cured. <span style="font-family: 'Arial'">Reading</span><span style="font-family: 'Arial'"> and studying, they argue and debate; attached to Maya, they lose their awareness.</span> -----Guru Amar Das, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1131-7</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚਿਤੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਡੋਲੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਮੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰੋਧੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਹੰਕਾਰੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਾ ਭੂਖ ਅਤਿ ਬਹੁਤੀ ਭਉਕਤ ਫਿਰੈ ਦਰ ਬਾਰੁ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The mortal wears various religious robes, but his consciousness is unsteady; deep within, he is filled with sexual desire, anger and egotism. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Deep within is the great thirst and immense hunger; he wanders from door to door.</span></span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Amar Das, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1132-11</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਹਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਂਤਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ ਅਭਿਮਾਨਿ ਅਪਣੀ ਪਤਿ ਖੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">They wear all sorts of religious robes, but their minds are not at peace.</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> In great egotism, they lose their honor, but those who realize the Word of the Sabd, are blessed by great good fortune. -----</span></span><span style="color: black"> Guru Amar Das, Raag Basant, AGGS, Page, 1175-11</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਡਿਤ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੋਨੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਥਾਕੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਰਮਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਥਕੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਧਾਰੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨਾਉ ਕਦੇ ਨ ਪਾਇਨਿ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਭਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The Pundits, the religious scholars, read and study, and all the silent sages have grown weary; they have grown weary of wearing their religious robes and wandering all around.</span> </span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">In love with duality, they never receive the Name. Held in the grasp of pain, they suffer terribly.</span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Amar Das, Raag Sarag, AGGS, Page, 1246-14</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿਆ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਆਵੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Outwardly, he wears <strong>religious robes</strong> and he is very clever, but his mind wanders in the ten directions. <span style="font-family: 'Arial'">Engrossed in ego, he does not remember the Word of the Sabd; over and over again, he is reincarnated.</span> -----Guru Ramdas, Raag Suhi, AGGS, Page, 732</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈਐ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬ੍ਰਹਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈਐ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਸੰਗਤੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਪਦੇਸਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਤ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਨਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੋਲਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੋਲਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਪਾਟ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Yoga - Union with the God - is not obtained by wearing religious robes; the Akal Purkh is found in the True Congregation, and the Guru's Teachings. The humble Saints throw the doors wide open. -----Guru Ram Das, Raag Kanrha, AGGS, Page, 1297-10</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਟੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਰਸਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਰਮਤੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਿਰਹਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲੀਐ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖੰ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਤਿਲਕੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਢਹਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸਨਾਨੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਔਤਰ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੇਖੌ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਭੇਖੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਭਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਣੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਚੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਖੰ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਬਾਹਰ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈਐ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਜਾਮੀ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">The followers of the six orders wander and roam around wearing religious robes, but they do not meet God</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">. They apply ceremonial marks to their foreheads, and take cleansing baths, but they are blackened within.</span></span><span style="color: black">They wear religious robes, but without the True Teachings, God is not found. By wearing religious robes outwardly, God, the Inner-knower is not found. -----Guru Arjan, Dakhnay Mahala 5t, AGGS, Page, 1099-1,2 & 7</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਿਕ ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਰੁ ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਨਹਠਿ ਮਿਲਿਅਉ ਨ ਕੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਭਗਤੁ ਙਿਆਨੀ ਸੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">By all sorts of <strong>religious robes</strong>, knowledge, meditation and stubborn-mindedness, no one has ever met God.</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Says Nanak, those upon whom God showers Its Mercy, are devotees of spiritual wisdom.</span></span><span style="color: black"> -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 251-4</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਅੰਤਰਿ ਮਲੁ ਮਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਛਪਸਿ ਨਾਹਿ ਕਛੁ ਕਰੈ ਛਪਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਰਿ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਇਸਨਾਨ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਬਿਆਪੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Outwardly, they wear <strong>religious robes</strong>, but within is the filth of Maya. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">They cannot conceal this, no matter how hard they try. Outwardly, they display knowledge, meditation and purification, but within clings the dog of greed<strong>.</strong></span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong>-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 267-11</strong></span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">People copy the worship by others with out understanding;</span></span></strong></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਘਨੇਰੇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਬਿਖਿਆ ਉਤਰੀ ਘੇਰੇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Outwardly, they wear various <strong>religious robes</strong>, </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">but within, they are enveloped by poison.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag, AGGS, Page, 372-17</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਤ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਿਰੇ ਬਨ ਭੇਖ ਮੋਹਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਤ ਨਿਰਾਰ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਥਨ ਸੁਨਾਵਨ ਗੀਤ ਨੀਕੇ ਗਾਵਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਤੇ ਗਾਰ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Some wander around the forests, wearing <strong>religious robes</strong>, but the Fascinating Akal Purkh remains distant from them.</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">They talk, preach, and sing their lovely songs, but within their minds, the filth of their sins remains.</span></span><span style="color: black"> -----Guru Arjan, Raag, AGGS, Page, 534-12</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਖਾਵੈ ਸਚੁ ਨ ਕਮਾਵੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਤੋ ਮਹਲੀ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">He wears <strong>religious robes</strong>, but he does not practice Truth. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">He says that he has found the Mansion of the Akal Purkh's Presence, but he cannot even get near it.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 738-12</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><em>ਕਿਨਹੀ ਸਿਧ ਬਹੁ ਚੇਟਕ ਲਾਏ </em></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'"><em>॥</em></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><em> ਕਿਨਹੀ</em></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><em>ਭੇਖ ਬਹੁ ਥਾਟ ਬਨਾਏ </em></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'"><em>॥</em></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Some work spells using the miraculous spiritual powers of the Siddhas.</span></span><span style="color: black">Some wear various <strong>religious robes</strong> and establish their authority.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Ramkali, AGGS, Page, 913-4</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਰਤ ਨੇਮ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਮ ਖਟ ਕੀਨੇ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਦਿਖਾਵਾ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੀਤ ਨਾਦ ਮੁਖਿ ਰਾਗ ਅਲਾਪੇ ਮਨਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਵਾ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Others go on fasts, take vows, perform the six rituals and wear <strong>religious robes</strong> for show. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Some sing songs and melodies and hymns, but their minds do not sing of the Lord, Har, Har.</span></span><span style="color: black">-----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1003-5</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੇਤਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਜਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਆਣਪ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਛੋਡਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਗਲੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਕਈ ਅਨੇਕ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Remember the One Akal Purkh in your mind, renounce your clever tricks, and give up all your religious robes. <span style="font-family: 'Arial'">Meditating in remembrance forever on the God, Har, Har, O Nanak, countless beings have been saved.</span> -----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1007-9</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਿਤਾ ਛੋਡਿ ਬਦ ਨਦਰਿ ਪਰ ਨਾਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇਸਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈਐ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖਿਆਰੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Arial'">You have abandoned your own wife, but now you sneak glances at other women.</span> God is not found by wearing religious robes; you are utterly miserable! </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1348-8 </span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਸੁਨਤੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਰਨ ਚਿਹਨ ਸਗਲਹ ਤੇ ਰਹਤਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਕਹਤਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Who, as Guru willed, listen to the singing of the Akal Purkh's Praises.</span><span style="color: black">He raises above all social classes and status symbols,</span><span style="color: black">O Nanak; one becomes Guru willed and chants Its Eternal Name. -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 259-19</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਚਕ੍ਰ ਕਰਮ ਤਿਲਕ ਖਾਟੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਰਸਨੁ ਭੇਟੇ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚੁਕੈ ਨ ਭੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਜਰੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">They apply religious symbols to their bodies, and ceremonial marks to their limbs.</span><span style="color: black">They read through the Shaastras, but they do not join the True Congregation. They stubbornly practice ritualistic postures, standing on their heads.</span><span style="color: black">They are afflicted with the disease of egotism, and their faults are not covered up. They burn in the fire of sexual frustration, unresolved anger and compulsive desire.</span><span style="color: black">He alone is liberated, O Nanak, whose True Guru is Good. -----Guru Arjan, Raag Kanrha, AGGS, Page, 1305-6</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਉ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਗੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਿਕ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂਟਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਤਾ ਕਉ ਜਿਉ ਗਾਗਰਿ ਜਲ ਫੋਰੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">He does not embrace love for the Name of the Akal Purkh; he is totally attached to various religious robes. His attachments are shattered in an instant; when the pitcher is broken, the water runs out. -----Guru Arjan, Raag Sarag, AGGS, Page, 1222-13</span></span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਕਰੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ਦੁਰੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਅਪਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਜੱਗ ਕਰਮ ਉਦਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਅਨੂਪ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਨਿਆਇ ਰਾਜ ਬਿਭੂਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਰੀਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਫਿਰੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਈ ਏਕ ਠੌਰ ਇਸਥੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਲ ਮਹਿ ਜਾਪ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਸਹਤ ਤਨ ਪਰ ਤਾਪ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਬਾਸ ਬਨਹਿ ਕਰੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਤਾਪ ਤਨਹਿ ਸਹੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਧਰਮ ਅਪਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਉਦਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਰਹਤ ਅਭਰਮ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਕਰਮ ਕਰਤ ਅਕਰਮ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਸੇਖ ਬ੍ਰਹਮ ਸਰੂਪ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਨੀਤ ਰਾਜ ਅਨੂਪ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Many perform Neoli (</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">a yogic exercise, performed in a sitting posture, with hunched shoulders, in which the abdomen muscles are rotated in order to cleanse the intestines)</span></span><span style="color: black"> rituals of Yogis of purging intestines. There are innumerable who subsist on air. Many offer great charities at pilgrim-stations. Benevolent sacrificial rituals are performed. Somewhere exquisite fire-worship is arranged. Somewhere justice is done with emblem of royalty. Somewhere ceremonies are performed in accordance with Shastras and Smritis; somewhere the performance is antagonistic to Vedic injunctions. Many wander in various countries; many stay only at one place. Somewhere the meditation is performed in water; somewhere heat is endured on the body. Somewhere some reside in the forest; somewhere heat is endured on the body. Somewhere many follow the house holder’s path; somewhere many followed the tradition of kings being bounteous. Somewhere people are without ailment and illusion; somewhere forbidden actions are being done. Somewhere there are Sheikhs; somewhere there ate Brahmins, somewhere there is the prevalence of unique politics. Somewhere someone is without suffering and ailment, somewhere someone follows the path of devotion closely. Somewhere someone is poor and some one a prince, somewhere someone is incarnation of Ved Vyas. Some Brahmins recite Vedas, some Sheikhs repeat the Name of the God. Somewhere there is a follower of the path of </span>detachment and somewhere one follows the path of asceticism, somewhere someone wanders as an ascetic.</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੫੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Know that all the above actions as useless; consider all the religious paths of no value. Without the prop of the only Name of the God, all the actions are considered as illusion.20.50.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Gobind Singh, DG, Page, 15 & 16</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Dasam Granth, Akal Ustat, Page 19;</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁੰਡੀਆ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਨਿਆਸੀ ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਓ ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬ੍ਹਮਚਾਰੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਤੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਮਾਨਬੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿੰਦੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਰਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਫਜ਼ੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਮਾਮਸਾਫੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਨਸ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਤ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਹਿਚਾਨਬੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਤਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੀਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜ਼ਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹੀਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਓਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੂਸਰੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਦ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੂਲ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਨਬੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਦੇਵ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰੂਪ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਨਬੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੫</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੮੫</span><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Some people in the world call them selves clean shaven, some ascetics, some devotee,some celebates. Some call themselves Hindu, some Turk, some Shia others Suni Muslman. <strong><em><span style="color: red">But the entire human kind/caste should be recognized one.</span></em></strong> The same One Creator (Akal Purkh) who is merciful, compassionate, generous, providing daily sustenance, and has no other peer or dualism; so we must never accept any duality. To serve the only One is our duty. Akal Purkh alone is the Guru of all. All mankind be taken as one manifestation of Its light.</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਹਰਾ ਮਸੀਤ ਸੋਈ ਪੂਜਾ ਔ ਨਿਵਾਜ ਓਈ ਮਾਨਸ ਸਬੈ ਏਕ ਪੈ ਅਨੇਕ ਕੋ ਭ੍ਰਮਾਉ ਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵਤਾ ਅਦੇਵ ਜੱਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਤੁਰਕ ਹਿੰਦੂ ਨਿਆਰੇ ਨਿਆਰੇ ਦੇਸਨ ਕੇ ਭੇਸ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੈ ਨੈਨ ਏਕੈ ਕਾਨ ਏਕੈ ਦੇਹ ਏਕੈ ਬਾਨ ਖਾਕ ਬਾਦ ਆਤਿਸ ਔ ਆਬ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਲਹ ਅਭੇਖ ਸੋਈ ਪੁਰਾਨ ਅਉ ਕੁਰਾਨ ਓਈ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਭੈ ਏਕ ਹੀ ਬਨਾਉ ਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੬</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੮੬</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The temple and the mosque are the same, there is no difference between a Hindu worship and Muslim prayer; all the human beings are the same, but the illusion is of various types. The gods, demons, Yakshas, Gandharvas, Turks and Hindus… all these are due to the differences of the various garbs of different countries. The eyes are the same, the ears the same, the bodies are the same and the habits are the same, all the creation is the amalgam of earth, air, fire and water. Allah of Muslims and Abhekh (Guiseless) of Hindus are the same; the Puranas of Hindus and the holy Quran of the Muslims depict the same reality; all have been created in the image of the same God and have the same formation. </span></span></p><p> </p><p><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Here Guru Gobind Singh removes all the doubts and duality between humanity; not only in between Amritdhari & Sehjdhari but between every one on this earth. </span></span></span></span></em></strong></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੇ੍ਮ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਉ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਨ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਭੁ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇਓ</span></span></strong><strong><span style="color: #339966"><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਯੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਚਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੂੰਦਕੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੈਠਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਿਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਕ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਯਾਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਗਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਸੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਖਿਆਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੈਠ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਐਸੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਐਸ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੈਸ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਤਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਚੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੌ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੇਹੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੇ੍ਮ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਉ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਭੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੯</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਕਾਹੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਹਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਜ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਰ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਿੰਗੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਰੇ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਟਕਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ ਲਖਿਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਾਚੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਸਾ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਛਾਹ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੀਸ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਵਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੁਤਾਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੌ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਜਤ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਸੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਊ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਤਾ੍ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੌ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਜਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੂਰ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿ੍ਆ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਰਝਿਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੀ੍</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਵਾਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਦੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇਓ</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩੦</span><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">What if you close your eyes and sit in meditation like a crane/heron; take ablutions in the seven seas- but this way you loose both this world and the next; if one continues to indulge in sinful things, he wastes his life; <strong><em><span style="color: red">Let all listen to the truth I proclaim- only he who loves attains the God. </span></em></strong>Some worship the stone idol and other wear a lingam around their neck; some recognize God in the south and others bow their heads to the west; some ignorant ones worship the images and others worship the dead; the entire world is engrossed in false rituals and none knows the mystery of the Divine. </span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">-----Guru Gobind Singh, Akal Ustit, D.G. Page, 14-15</span></span></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ ਪਾਹਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਕੀਆ ਪੂਜੈ ਸਭੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਸਾਰੁ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦੇਖਾ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਖੀ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਵਾਂਗੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੂਲੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਟਕਾ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਾਹਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Kabir, someone sets up a stone idol and the entire world worships it as the Akal Purkh.</span></span> <span style="color: black">They look at one another, and wear religious robes, but they are deluded and lost. </span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Kabir, Sloke #135, AGGS, Page, 1371-14</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਲੇ ਸਿਵ ਸੰਕਰਾ ਮਹੇਸ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਲੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਧ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧਿਕ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਰੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Shiva, Shankara and Mahaysh are polluted.</span></span><span style="color: black">The Siddhas, seekers and strivers, and those who wear religious robes, are polluted. -----Kabir, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1158-6 </span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਥੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਲਕੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਥਿ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਲਾ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਨਾਂ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਗਨ ਰਾਮੁ ਖਿਲਉਨਾ ਜਾਨਾਂ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">Some apply ceremonial marks to their foreheads, hold maalas in their hands, and wear religious robes. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Some people think that the Akal Purkh is a play-thing.</span></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">----- Kabir, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1158-15 </span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">All the above hymns of Sabd Guru, are self explanatory and none has been taken out of context clearly demonstrate that Sikh symbols and dress code is equivalent to other faiths’ symbols. Sikh Gurus, if present today will advise similarly about the religious dress and other symbols being materialistic and will degrade the spiritual to carnal and will advise that the symbols should be replaced by compassion, contentment, Truth, Faith, and Courage, with humility and altruism thus stressing on internal piety rather than the egotistical external material political identity. Thus hatred of the non baptized Sikhs ceaseth not with hatred but with love, which is the eternal law.</span></span></p><p> </p><p><strong><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Conclusion:</span></span></span></strong></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">A true and clear perception of the purpose of life is towards realizing that purpose for which we have been given a human birth. It is also of great importance to know that we have to work intelligently towards that goal of perfecting ourselves with spiritual wisdom contained in Sabd Guru.</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong><em><span style="color: red">No</span></em></strong><strong><em><span style="color: red"> external icon, symbol, religious dress in any faith (Brahmin, Muslim or Sikh),</span></em></strong><span style="color: black"> bought Akhand Path, or body position or sequence of words or numbers, has <em>ever</em> made God respond any better to any prayer, nor made heaven or earth or hell or anything else supernaturally bend to anyone's bidding. </span><span style="font-family: 'MS Mincho'">These deceitful situations are not a check that you can draw on the bank of God, whenever you are hard put to meet your needs. </span><strong><em><span style="color: red">It is the sincerity and absolute honestywith subjugation of lower instincts(Lust,Anger, Attavhment, Greed, Vanity and development of virtues with individual effort) which are of prime importance to progress in spirituality. </span></em></strong><span style="color: black">The moment you believe they have any powers or merit of their own, you believe in magic, you are being idolatrous, and you are working against the teachings of your faith. All the false values in life are really the cause of stress leading to diseases in the organism and loose their hold on the mind, which should be free to dwell in bliss, health and peace under the guidance of the teachings of Sabd Guru.</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Respectfully Submitted,</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Virinder S. Grewal</span></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 98501, member: 8024"] [CENTER][B][FONT=Times New Roman]RELIGIOUS SYMBOLS AND SPIRITUALITY[/FONT][/B][/CENTER] [CENTER][B][SIZE=3][FONT=Times New Roman]ABSTRACT[/FONT][/SIZE][/B][/CENTER] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Religious symbols, rituals or external show of piety of religious clothes in any faith does not confer spirituality as per AGGS. Sikhism is about inner cleanliness with development of virtues by contemplation, deliberation, and reflection on the teachings of Sabd Guru in householder’s daily life. Guru Arjan writes 67 slokes in this mode and is impossible to post all as a sloke in itself is complete.[/SIZE][/FONT] [I][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਿਆਮਲੰ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਧੁਰ ਮਾਨੁਖ੍ਯ੍ਯੰ ਰਿਦਯੰ ਭੂਮਿ ਵੈਰਣਹ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਿਵੰਤਿ ਹੋਵੰਤਿ ਮਿਥਿਆ ਚੇਤਨੰ ਸੰਤ ਸ੍ਵਜਨਹ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/I] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The mortal is beautiful and speaks sweet words, but in the farm of his heart, he harbors cruel vengeance. He pretends to bow in worship, but he is false. Beware of him, O friendly Saints. ----Guru Arjan, Sahskirti Sloke, 60, AGGS, Page, 1959[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The purpose of this writing is not to denigrate religious symbols of any faith but to compare vis-à-vis in the light of teachings incorporated in Sabd Guru. Symbols could be the first step towards spirituality if followed by rigorous egoless honesty and good actions. The person wearing religios clothes is distinctive and his religiosity flows out from external appearance puffing up his/her ego. Here is a full Sabd on ego, reality and religious dress with “Raaou” bu Guru Arjan, in Raag Gauri, AGGS, Page 226.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਭੇਖੀ[/FONT][FONT=Times New Roman]-[/FONT][COLOR=#080844][FONT=Raavi] ਭੇਖ ਵਾਲਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolUniPr][FONT=Times New Roman], [/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਮਜ਼ਹਬੀ ਲਿਬਾਸਾਂ ਨਾਲ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolUniPr][FONT=Times New Roman], [/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਮਜ਼ਹਬੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਲਿਬਾਸਾਂ ਵਿੱਚ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Mangal]।[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolUniPr][FONT=Times New Roman]-[/FONT][/FONT][/COLOR][B][I][COLOR=#080844][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]adj. sham, feigning, disguised, false, impersonator; n.m. a fake [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਭੇਖਧਾਰੀ.[/FONT][/COLOR][/I][/B][FONT=Times New Roman][I][COLOR=#080844][FONT=Raavi][B]-[/B][/FONT][/COLOR][/I][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl] ) [/FONT][/COLOR][/FONT][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਕਰਨ ਵਾਲਾ. ਦੇਖੋ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl][FONT=Times New Roman],[/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Symbol][FONT=Symbol]2[/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਭੇਖ (ਵੇਸ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਭੇਖਧਾਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Mangal]। ([/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl][FONT=Times New Roman]2) [/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਪਾਖੰਡੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Mangal]। ([/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl][FONT=Times New Roman]3) [/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਭੇਖੀਂ. ਸੇ. ਭੇਸੋਂ ਸੇ. "ਭੇਖੀ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ". (ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AmbarKalmi]ਃ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi] ੩. ਵਾਰ ਵਡ)[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl][FONT=Times New Roman] "[/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi]ਭੇਖੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਲਭਈ". (ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AmbarKalmi]ਃ[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=Raavi] ੫. ਵਾਰ ਮਾਰੂ ੨).[/FONT][/COLOR][COLOR=#080844][FONT=AnmolDevanSpl][FONT=Times New Roman]-----Mahan Kosh[/FONT][/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][COLOR=#080844][/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਹਉਮੈ ਕਰਤ [COLOR=red]ਭੇਖੀ[/COLOR] ਨਹੀ ਜਾਨਿਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਨਹੀ ਸਚੁ ਪਾਈਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ [/FONT][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Raavi] ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਰਾਜੇ ਬਹੁ ਧਾਵਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉਮੈ ਖਪਹਿ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਆਵਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੈ ਪੰਚ ਸੰਘਾਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਰਾਜਨੁ ਜਾਣਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੫[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉ ਹਉ ਕਰਿ ਮਰਣਾ ਕਿਆ ਪਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੬[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਕਿਹੁ ਨਾਹੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਬੰਧਿ ਭਵਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੮[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Acting in egotism, the God is not known, even by [B][I][COLOR=red]wearing religious robes.[/COLOR][/I][/B] How rare is that Guru willed, who surrenders his mind in devotional worship? By actions done in egotism, selfishness and conceit, the True Lord is not obtained. But when egotism departs, then the state of supreme dignity is obtained. ||1||Pause||. The kings act in egotism, and undertake all sorts of expeditions. But through their egotism, they are ruined; they die, only to be reborn over and over again. ||2|| Egotism is overcome only by contemplating the Word of the Guru's Sabd. One who restrains his fickle mind subdues the five passions. ||3|| With the True Akal Purkh deep within the self, the Celestial Mansion is intuitively found. Understanding the Sovereign God, the state of supreme dignity is obtained. ||4||The Guru dispels the doubts of those whose [B][I][COLOR=red]actions[/COLOR][/I][/B] are true. They focus their attention on the Home of the Fearless God. ||5||Those who act in egotism, selfishness and conceit die; what do they gain? Those who meet the Perfect Guru are rid of all conflicts. ||6||. What ever exists is in reality nothing. Obtaining spiritual wisdom from the Guru, I sing the Glories of God. ||7|| Egotism binds people in bondage, and causes them to wander around lost. O Nanak, peace is obtained through devotional worship of the Akal Purkh. ||8||13||[COLOR=black][FONT=Arial]-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 226-14[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Arial][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Question; Does the Sikh symbols better than other religion’s symbols in the domain of spirituality? [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]IMHO; No.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Some Sikhs give importance to these symbols for political identity, higher status leading to egotistical pride rather than subjugating the Haumai and developing virtues. Some think that use of symbols lead to mental tranquility or gowth in spirituality. It could give some satisfaction to relieve their stress in some cases. 6 months ago a respected Sikh (Referred here few days ag on the forum by some members) confided in me that a young Sikh who was baptized 8 years ago came to him and said that he has not seen any difference or any spiritual progress in himself so far. It should be stressed that wearing the symbols in itself is not the way to liberation or spiritual progress.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]A book should not be judged by its cover. An individual is known by his actions and association.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The Absolute Universal Principle/God is every where, in every atom of the visible as well as of the invisible Cosmos, in, over, and around every invisible atom and divisible molecule; for it is the mysterious power of the evolution and involution, the omnipresent, omnipotent, creative potential with the universe unfolding itself out of its own essence. The essence of wearing symbols is nothing else but idolatry worship of symbols against the teachings of “Sabd Guru.” The practice of the Sikh faith is quite opposite to the tenets written in AGGS. The materialistic mind degrades the spiritual to the carnal by wearing material symbols of any kind. This leads to dragging the higher nature to the lower, instead of being purified and lifted up by the spiritual wisdom. [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]There is no Rahou in the following Sabd;[/SIZE][/FONT] [SIZE=3][B][I][COLOR=red][FONT=Raavi]ਅੰਦਰਹੁ ਝੂਠੇ ਪੈਜ ਬਾਹਰਿ[/FONT][/COLOR][/I][/B][FONT=Raavi]ਦੁਨੀਆ ਅੰਦਰਿ ਫੈਲੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜੇ ਨਾਵਹਿ ਉਤਰੈ ਨਾਹੀ ਮੈਲੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪਟੁ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਗੁਦੜੁ ਤੇ ਭਲੇ ਸੰਸਾਰਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਰਬ ਸੇਤੀ ਦੇਖਨ੍ਹ੍ਹੇ ਵੀਚਾਰਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਰੰਗਿ ਹਸਹਿ ਰੰਗਿ ਰੋਵਹਿ ਚੁਪ ਭੀ ਕਰਿ ਜਾਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਪਰਵਾਹ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕੇਰੀ ਬਾਝੁ ਸਚੇ ਨਾਹ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਦਰਿ ਵਾਟ ਉਪਰਿ ਖਰਚੁ ਮੰਗਾ ਜਬੈ ਦੇਇ ਤ ਖਾਹਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਦੀਬਾਨੁ ਏਕੋ ਕਲਮ ਏਕਾ ਹਮਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਲੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਦਰਿ ਲਏ ਲੇਖਾ ਪੀੜਿ ਛੁਟੈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਉ ਤੇਲੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Mangal][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][B][I][COLOR=red]Those who are false within, and honorable on the outside,[/COLOR][/I][/B] are very common in this world. Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart. Those who have silk on the inside and rag on the outside, are the good ones in this world, they embrace love for the Akal Purkh, and contemplate beholding It. In the It's Love, they laugh, and in It's Love, they weep, and also keep silent. They do not care for anything else, except their True Husband. Sitting, waiting at It's Door, they beg for food, and when It gives to them, they eat. There is only One Court of the God, and He has only one pen; there, where the accounts are written with one pen and examined, and you and I shall meet there; the sinners are crushed, like oil seeds in the press says Nanak [COLOR=black]-----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 473[/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][I][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=red]It is requested that members should do some home work for the rest of the Sabds to completeness given in chronological order, as it is not possible for me to put all of them here in their totality with Rahao. Roman transliteration is taken out to make the writing smaller.[/COLOR][/FONT][/SIZE][/I][/B] [B][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3][COLOR=#ff0000][/COLOR][/SIZE][/FONT][/I][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਖਰ ਪੜਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੜਿ ਭੁਲੀਐ ਭੇਖੀ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Reading their books over and over again, people continue making mistakes; they are so proud of their [B]religious robes[/B].[/COLOR][COLOR=black] -----Guru Nanak, Siri Raag, AGGS, Page, 61-2[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਬੇਦ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੁਰਾਣ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਥੇ ਸੁਣੇ ਹਾਰੇ ਮੁਨੀ ਅਨੇਕਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਅਠਸਠਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਤੀਰਥ[/FONT][FONT=Raavi]ਬਹੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਘਣਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਭ੍ਰਮਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਥਾਕੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖਾ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Reciting and listening to the Vedas and the Puraanas, countless wise men have grown weary. Many in their various religious robes have grown weary, wandering to the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage. -----Guru Nanak, Raag Maru, AGGS, Page, 1008-17[/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਭੇਖੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਹਾਥ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਲਭਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਤੀਰਥਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਦਾਨੇ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਪੂਛਉ[/FONT][FONT=Raavi]ਬੇਦ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੜੰਤਿਆ ਮੂਠੀ ਵਿਣੁ ਮਾਨੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Wearing religious robes, the Akal Purkh is not obtained, nor is It obtained by giving donations at sacred shrines of pilgrimage. [FONT=Arial]Go and ask the readers of the Vedas; without faith, the world is cheated.[/FONT] -----Guru Nanak, Raag Maru, AGGS, Page, 1012-13[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਗੁ ਨ ਖਿੰਥਾ ਜੋਗੁ ਨ ਡੰਡੈ ਜੋਗੁ ਨ ਭਸਮ ਚੜਾਈਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਜੋਗੁ ਨ ਮੁੰਦੀ ਮੂੰਡਿ ਮੁਡਾਇਐ ਜੋਗੁ ਨ ਸਿੰਙੀ ਵਾਈਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]Yoga is not the patched coat; Yoga is not the walking stick. Yoga is not smearing the body with ashes.[/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]Yoga is not the ear-rings, and not the shaven head. Yoga is not the blowing of the horn.[/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. -----Guru Nanak, Raag Suhi, AGGS, Page, 730-11[/FONT][/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਸਰਮ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਰੋਜਾ ਹੋਹੁ ਮੁਸਲਮਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਣੀ ਕਾਬਾ ਸਚੁ ਪੀਰੁ ਕਲਮਾ ਕਰਮ ਨਿਵਾਜ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਤਸਬੀ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਰਖੈ ਲਾਜ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Mangal][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Let mercy be your mosque, faith your prayer-mat, and honest living your Quran.[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Make modesty your circumcision, and good conduct your fast. In this way, you shall be a true Muslim.[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Let good conduct be your Kaabaa, Truth your spiritual guide, and the karma of good deeds your prayer and chant.[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Let your rosary be that which is pleasing to Lord’s Will. O, Nanak, God shall preserve your honor. [/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Arial][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Nanak, Vaar Majh, AGGS, Page, 140-19[/FONT][/SIZE][/FONT][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰੈ ਨ ਲੇਖੈ ਪਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਵੇਸ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਸਮ ਲਗਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]One who dies in stubbornness shall not be approved,[/COLOR][COLOR=black]even though he may wear religious robes and smear his body all over with ashes.[/COLOR][COLOR=black]Forgetting the Naam, the Name of the Akal Purkh, he comes to regret and repent in the end. [/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 226-5[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist. This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me. It does not break, it cannot be soiled by filth, and it cannot be burnt, or lost. Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Mangal][FONT=Times New Roman]-----[/FONT][/FONT][FONT=Raavi] ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Times New Roman]Nanak with out the True Name of what avail is frontal mark and sacred thread. Man dies and the sacred thread falls and soul departs with out the thread.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Asa Di Var, AGGS, Page, 467 & 471[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Guru Nanak is making a point that religious symbols are left here or burnt after death.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਜੀ ਸੇਖ ਭੇਖ ਫਕੀਰਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਵਡੇ ਕਹਾਵਹਿ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਪੀਰਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The Qazis, Sheikhs and Fakirs in religious robes[/COLOR][COLOR=black], [/COLOR][COLOR=black]call themselves great; but through their egotism, their bodies are suffering in pain.[/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 227-9[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਧਿਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਿਆਸ ਭੇਖ ਬਹੁ ਕਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਸੁਖੁ ਤਨਿ ਪਰਹਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Excessive thirst for Maya makes people wear all sorts of [B]religious robes[/B].[FONT=Arial] The pain of corruption destroys the body's peace. [/FONT]-----[B]Guru Nanak, AGGS, Page, 352-1[/B][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][B]We read the news of Sikh hierarchy in Punjab almost every day doing as expressed by Guru Nanak.[/B][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁ ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The more one wears [B]religious robes[/B], the more pain he causes his body. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]O my soul, you must endure the consequences of your own actions.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----[B]Guru Nanak, Raag ASA, AGGS, Page, 467-16[/B][/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਟਾ ਮੁਕਟੁ ਤਨਿ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਬਸਤ੍ਰ ਛੋਡਿ ਤਨਿ ਨਗਨੁ ਭਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਾਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤ੍ਰਿਪਤਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਵੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਰਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਂਧੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਇਆ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]The mortal's hair may be matted and tangled upon his head, and he may smear his body with ashes; he may take off his clothes and go naked. But without the Akal Purkh's Name, he is not satisfied; he wears religious robes, but he is bound by the karma of the actions he committed. -----Guru Nanak, Raag Bhario, AGGS, Page, 1127-15[/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੋਗੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਾਪੜੀਆ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਿਰਖੂਥੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਬਦੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗਲਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਫਾਸੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਬਦਿ ਰਤੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੂਰੇ ਬੈਰਾਗੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The Yogis and those wearing religious robes, and the Jains with their all hair plucked out - without the Word of the Sabd, the noose is around their necks. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Those who are imbued with the Sabd are the perfectly detached renunciates.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Nanak, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1332-1[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਝੂਠ ਵਿਕਾਰ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਦੇਹ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਵਰਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੀਸਹਿ ਸਭਿ ਖੇਹ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Falsehood and corruption cause terrible suffering.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] All the [B]religious robes[/B] and social classes look just like dust. --[/COLOR][COLOR=black]---[B]Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 352-4[/B][/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ਦੇਖੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਠਿ ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਤੀਜੈ ਨਾ ਬਹੁ ਭੇਖੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Akal Purkh Itself watches over us, and makes us see.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] It is not pleased by stubborn-mindedness, or by various [B]religious robes[/B]. [/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][B]-----Guru Nanak, Raag Dhanasari, AGGS, Page, 686-9[/B][/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਿ ਕਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Those, who wear religious robes burn, and are ruined, [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Through Truth, the truthful ones merge into the True Akal Purkh.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 839-14[/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਵਨੀ ਹਠੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Akal Purkh alone dwells deep within me.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. [/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Nanak, Raag Bilawal, AGGS, Page, 844-1[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਹਿ ਖਿੰਥਾ ਬਹੁ ਥਟੂਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਝੂਠੋ ਖੇਲੁ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਨਟੂਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]You wear religious robes, and your patched coat assumes many disguises. [FONT=Arial]You play all sorts of false tricks, like a juggler.[/FONT] -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 903-12[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਸੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Why have you left your house and become a wandering Udaasee?[/FONT][/COLOR][COLOR=black] Why have you adopted these religious robes?[/COLOR][COLOR=black] -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 939-17[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi][/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਮੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਵੈ ਨਾਮੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਚੈ ਆਪਿ ਖੁਆਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Through the Name, everything is revealed; through the Name, understanding is obtained.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] Without the Name, people wear all sorts of [B]religious robes[/B]; the True Akal Purkh It self has confused them.[/COLOR][COLOR=black] -----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 946-14[/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Guru Amardas in Raag Gauri attracts the attention of the folks to religious disguises but mind still attached to Maya and extensive use of lower instincts, advises their way out;[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਭੇਖਧਾਰੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੈ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਪੜ ਪਹਿਰਿ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The disguisers put on their various disguises.[/COLOR][COLOR=black]Desire rages within them, and they carry on egotistically.[/COLOR][COLOR=black]They do not understand themselves, and they lose the game of life. Putting on religious robes, they act so clever,[/COLOR][COLOR=black]but they are totally deluded by doubt and emotional attachment to Maya.[/COLOR][COLOR=black]Without serving the Guru, they suffer in terrible pain. [/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, AGGS, Raag Gauri, AGGS, Page, 230-15[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਹਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਬਹੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਵਿਗੁਤੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਭਾਇ[/FONT][FONT=Raavi]ਦੂਜੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਰਜ[/FONT][FONT=Raavi]ਵਿਗੋਈ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਮੁਖਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੰਜਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਹਛਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੋਵਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][FONT=Raavi]ਭਵੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]They wear religious robes and perform all sorts of rituals, but they are ruined; in the love of duality, their world is ruined, [COLOR=black]speaking about self-discipline, no one become pure; everyone walks around wearing religious robes. [/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Amar Das, Sloke Mahala 3 , AGGS, Page, 1416- 16 & 18[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੜਿ ਪੜਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਾਕੇ ਭੇਖੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Reading[/COLOR][COLOR=black] and studying continually, the Pundits, the religious scholars, and the silent sages have grown weary; wearing [B]religious robes[/B], liberation is not obtained. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]O Nanak, without devotional worship, the world has gone insane; through the True Word of the Sabd, one meets the Akal Purkh.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----[B]Guru Amar Das[/B], Raag Asa, AGGS, Page, 440-3[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਪਾਇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਨੀ ਕਰਿ ਭੇਖ ਥਕੇ ਭੇਖਵਾਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਖੋਲਾਈਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]They cannot be found by any efforts; wearing their [B]religious robes[/B], the wearers have grown weary of trying. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]The doors are opened only by the Word of the Guru's Sabd, and then, one chants the Name of the Akal Purkh.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----[B]Guru Amar Das[/B], Raag Gujri Ki Vaar, AGGS, Page, 514-10[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁਤੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The religious fanatics wear all sorts of [B]religious robes[/B]. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]They roll around and wander around, like the false dice on the board. They find no peace, here or hereafter.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----[B]Guru Amar Das[/B], Raag Bilawal, AGGS, Page, 842-19[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਅਭਿਆਗਤ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿ ਪਰ ਘਰਿ ਭੋਜਨੁ ਕਰੇਨਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਉਦਰੈ ਕਾਰਣਿ ਆਪਣੇ ਬਹਲੇ ਭੇਖ ਕਰੇਨਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਅਭਿਆਗਤ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਆਤਮ ਗਉਣੁ ਕਰੇਨਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]They are not called renunciates, who take food in the homes of others.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] For the sake of their bellies, they wear various [B]religious robes[/B]. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]They alone are renunciates, O Nanak, who enter into their own souls.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----[B]Guru Amar Das[/B], Raag Ramkali, AGGS, Page, 949-5[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਿਰੈ ਦੇਵਾਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁਤੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਹ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਾਏ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਤਿਗੁਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੁਖੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਾਈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][FONT=Arial]In the love of duality, the world wanders around insane.[/FONT] [FONT=Arial]Immersed in love and attachment to Maya, it suffers in pain. [/FONT]Wearing all sorts of religious robes, Akal Purkh is not obtained. Without the True Guru, peace is not found.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1047-16[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi]ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਪਿੰਡੁ ਵਧਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਕਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨ ਕਮਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਰੋਗੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਾ ਹੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Eating tasty delicacies, he fattens up his body[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]He wears religious robes, but he does not live to the Word of the Guru's Sabd. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Deep with the nucleus of his being is the great disease; he suffers terrible pain, and eventually sinks into the manure.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1058-4[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Raavi]ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਰੇ ਸੋ ਛੀਜੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੇ ਨਹੀ ਭੀਜੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਖਿਆ ਰਾਤੇ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਹਿ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਸਮਾਇਦਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Those who act stubborn-mindedly are destroyed.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]Wearing all sorts of religious robes, they do not please the Akal Purkh. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Tinged by corruption, they earn only pain; they are immersed in pain.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1059-6[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][FONT=AnmolUniPr][B]ਭੇਖੀ[/B][/FONT][FONT=AnmolUniPr][B]ਹਾਥ[/B][/FONT][FONT=AnmolUniPr]ਨ ਲਧੀਆ ਸਭ ਬਧੀ ਜਮਕਾਲਿ [/FONT][/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=AnmolUniPr][FONT=Times New Roman]ਨਾਨਕ ਗਲਾ ਝੂਠੀਆ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ [/FONT][/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Mangal][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Nothing is obtained by wearing religious robes; all will be seized by the Messenger of Death. [FONT=Arial]O, Nanak, talk is false; contemplate the True Name.[/FONT][/FONT][/SIZE][FONT=Times New Roman][SIZE=3]-----Guru Amar Das, Vaar Maru, AGGS, Page, 1089-9[/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਬਹੁਤੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖਧਾਰੀ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹਉਮੈ ਕਿਨੈ ਨ ਮਾਰੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Many disguise themselves with religious robes. [FONT=Arial]Without the Sabd, no one has conquered egotism.[/FONT] -----Guru Amar Das, Raag Maru, AGGS, Page, 1067-18[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਿਟੀ ਕਾ ਪੁਤਲਾ ਜੋਗੀ ਇਸੁ ਮਹਿ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਨੇਕ ਜਤਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਕਰੇ ਜੋਗੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ਗਵਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]This world is a puppet of clay, Yogi; the terrible disease, the desire for Maya is in it.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] Making all sorts of efforts, and wearing [B]religious robes[/B], Yogi, this disease cannot be cured. [/COLOR][COLOR=black]-----[B]Guru Amar Das[/B], Raag Ramkali, AGGS, Page, 909-3[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਕਿ ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਹਿ ਫਿਰਹਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ਤਿਨ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਕਿ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Some wear [B]religious robes[/B], and wander around in pride; they lose their life in the gamble. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Some worship the Akal Purkh in devotion, night and day; day and night, they keep Its Name enshrined in their hearts.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]-----[/COLOR][COLOR=black][B]Guru Amar Das[/B][/COLOR][COLOR=black], Raag Ramkali, AGGS, Page, 911-1[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੋਗੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗ੍ਰਿਹੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੰਡਿਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖਧਾਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਏ ਸੂਤੇ ਅਪਣੈ ਅਹੰਕਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]The [COLOR=black]Yogis, the householders, the Pundits, the religious scholars, and the beggars in religious robes [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]they are all asleep in egotism,[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Amar Das, Raag Bhairo,AGGS, Page, 1128-4[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹਲੇ ਭੇਖ ਭਵਹਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੜਿ ਪੜਿ ਲੂਝਹਿ ਬਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਮਿਲਿ ਮਾਇਆ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Trying on all sorts of religious robes, they wander around day and night, but the disease of their egotism is not cured. [FONT=Arial]Reading[/FONT][FONT=Arial] and studying, they argue and debate; attached to Maya, they lose their awareness.[/FONT] -----Guru Amar Das, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1131-7[/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਚਿਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਡੋਲੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਾਮੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕ੍ਰੋਧੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਹੰਕਾਰੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਾ ਭੂਖ ਅਤਿ ਬਹੁਤੀ ਭਉਕਤ ਫਿਰੈ ਦਰ ਬਾਰੁ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The mortal wears various religious robes, but his consciousness is unsteady; deep within, he is filled with sexual desire, anger and egotism. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Deep within is the great thirst and immense hunger; he wanders from door to door.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Amar Das, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1132-11[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਹਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਨਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾਂਤਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੋਇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁ ਅਭਿਮਾਨਿ ਅਪਣੀ ਪਤਿ ਖੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]They wear all sorts of religious robes, but their minds are not at peace.[/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] In great egotism, they lose their honor, but those who realize the Word of the Sabd, are blessed by great good fortune. -----[/FONT][/COLOR][COLOR=black] Guru Amar Das, Raag Basant, AGGS, Page, 1175-11[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੰਡਿਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੋਨੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਭਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਥਾਕੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭ੍ਰਮਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਥਕੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖਧਾਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨਾਉ ਕਦੇ ਨ ਪਾਇਨਿ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਭਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The Pundits, the religious scholars, read and study, and all the silent sages have grown weary; they have grown weary of wearing their religious robes and wandering all around.[/COLOR] [/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]In love with duality, they never receive the Name. Held in the grasp of pain, they suffer terribly.[/FONT][/SIZE][/COLOR][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Amar Das, Raag Sarag, AGGS, Page, 1246-14[/COLOR][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਬਾਹਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿਆ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਆਵੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Outwardly, he wears [B]religious robes[/B] and he is very clever, but his mind wanders in the ten directions. [FONT=Arial]Engrossed in ego, he does not remember the Word of the Sabd; over and over again, he is reincarnated.[/FONT] -----Guru Ramdas, Raag Suhi, AGGS, Page, 732[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਈਐ[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਬ੍ਰਹਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਜੋਗੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਈਐ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਤਸੰਗਤੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਉਪਦੇਸਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੰਤ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਨਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਖੋਲਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਖੋਲਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਪਾਟ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Yoga - Union with the God - is not obtained by wearing religious robes; the Akal Purkh is found in the True Congregation, and the Guru's Teachings. The humble Saints throw the doors wide open. -----Guru Ram Das, Raag Kanrha, AGGS, Page, 1297-10[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਖਟੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਦਰਸਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਭ੍ਰਮਤੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਫਿਰਹਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਨਹ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਿਲੀਐ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖੰ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਤਿਲਕੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਢਹਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਇਸਨਾਨੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਔਤਰ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਲੇਖੌ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਭੇਖੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਲਭਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਵਿਣੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਚੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਿਖੰ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਬਾਹਰ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਈਐ[/FONT][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਜਾਮੀ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]The followers of the six orders wander and roam around wearing religious robes, but they do not meet God[/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]. They apply ceremonial marks to their foreheads, and take cleansing baths, but they are blackened within.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]They wear religious robes, but without the True Teachings, God is not found. By wearing religious robes outwardly, God, the Inner-knower is not found. -----Guru Arjan, Dakhnay Mahala 5t, AGGS, Page, 1099-1,2 & 7[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਨਿਕ ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਰੁ ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਨਹਠਿ ਮਿਲਿਅਉ ਨ ਕੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਭਗਤੁ ਙਿਆਨੀ ਸੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]By all sorts of [B]religious robes[/B], knowledge, meditation and stubborn-mindedness, no one has ever met God.[/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Says Nanak, those upon whom God showers Its Mercy, are devotees of spiritual wisdom.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 251-4[/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਹਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਅੰਤਰਿ ਮਲੁ ਮਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਛਪਸਿ ਨਾਹਿ ਕਛੁ ਕਰੈ ਛਪਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਹਰਿ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਇਸਨਾਨ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਬਿਆਪੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Outwardly, they wear [B]religious robes[/B], but within is the filth of Maya. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]They cannot conceal this, no matter how hard they try. Outwardly, they display knowledge, meditation and purification, but within clings the dog of greed[B].[/B][/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman][B]-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 267-11[/B][/FONT][/SIZE][/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][B][SIZE=3][FONT=Times New Roman]People copy the worship by others with out understanding;[/FONT][/SIZE][/B][/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਹਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਘਨੇਰੇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਬਿਖਿਆ ਉਤਰੀ ਘੇਰੇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Outwardly, they wear various [B]religious robes[/B], [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]but within, they are enveloped by poison.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag, AGGS, Page, 372-17[/FONT][/SIZE][/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਫਿਰੇ ਬਨ ਭੇਖ ਮੋਹਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਹਤ ਨਿਰਾਰ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਥਨ ਸੁਨਾਵਨ ਗੀਤ ਨੀਕੇ ਗਾਵਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਤੇ ਗਾਰ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Some wander around the forests, wearing [B]religious robes[/B], but the Fascinating Akal Purkh remains distant from them.[/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]They talk, preach, and sing their lovely songs, but within their minds, the filth of their sins remains.[/FONT][/COLOR][COLOR=black] -----Guru Arjan, Raag, AGGS, Page, 534-12[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਿਖਾਵੈ ਸਚੁ ਨ ਕਮਾਵੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਹਤੋ ਮਹਲੀ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]He wears [B]religious robes[/B], but he does not practice Truth. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]He says that he has found the Mansion of the Akal Purkh's Presence, but he cannot even get near it.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 738-12[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi][I]ਕਿਨਹੀ ਸਿਧ ਬਹੁ ਚੇਟਕ ਲਾਏ [/I][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal][I]॥[/I][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi][I] ਕਿਨਹੀ[/I][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi][I]ਭੇਖ ਬਹੁ ਥਾਟ ਬਨਾਏ [/I][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal][I]॥[/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Some work spells using the miraculous spiritual powers of the Siddhas.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]Some wear various [B]religious robes[/B] and establish their authority.[/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Ramkali, AGGS, Page, 913-4[/FONT][/SIZE][/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਰਤ ਨੇਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਮ ਖਟ ਕੀਨੇ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਦਿਖਾਵਾ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੀਤ ਨਾਦ ਮੁਖਿ ਰਾਗ ਅਲਾਪੇ ਮਨਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਵਾ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Others go on fasts, take vows, perform the six rituals and wear [B]religious robes[/B] for show. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Some sing songs and melodies and hymns, but their minds do not sing of the Lord, Har, Har.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]-----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1003-5[/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [FONT=Raavi]ਚੇਤਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਤਜਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਿਆਣਪ[/FONT][FONT=Raavi]ਛੋਡਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਗਲੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਕਈ ਅਨੇਕ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Remember the One Akal Purkh in your mind, renounce your clever tricks, and give up all your religious robes. [FONT=Arial]Meditating in remembrance forever on the God, Har, Har, O Nanak, countless beings have been saved.[/FONT] -----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1007-9[/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਨਿਤਾ ਛੋਡਿ ਬਦ ਨਦਰਿ ਪਰ ਨਾਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵੇਸਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਾਈਐ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਹਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁਖਿਆਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][FONT=Arial]You have abandoned your own wife, but now you sneak glances at other women.[/FONT] God is not found by wearing religious robes; you are utterly miserable! [/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1348-8 [/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਸੁਨਤੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਵਰਨ ਚਿਹਨ ਸਗਲਹ ਤੇ ਰਹਤਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਕਹਤਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Who, as Guru willed, listen to the singing of the Akal Purkh's Praises.[/COLOR][COLOR=black]He raises above all social classes and status symbols,[/COLOR][COLOR=black]O Nanak; one becomes Guru willed and chants Its Eternal Name. -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 259-19[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi]ਚਕ੍ਰ ਕਰਮ ਤਿਲਕ ਖਾਟੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਦਰਸਨੁ ਭੇਟੇ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਹਉ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚੁਕੈ ਨ ਭੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਜਰੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]They apply religious symbols to their bodies, and ceremonial marks to their limbs.[/COLOR][COLOR=black]They read through the Shaastras, but they do not join the True Congregation. They stubbornly practice ritualistic postures, standing on their heads.[/COLOR][COLOR=black]They are afflicted with the disease of egotism, and their faults are not covered up. They burn in the fire of sexual frustration, unresolved anger and compulsive desire.[/COLOR][COLOR=black]He alone is liberated, O Nanak, whose True Guru is Good. -----Guru Arjan, Raag Kanrha, AGGS, Page, 1305-6[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਿਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਲਾਗੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਨਿਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਹੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੋਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੂਟਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਤਾ ਕਉ ਜਿਉ ਗਾਗਰਿ ਜਲ ਫੋਰੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial][SIZE=3][FONT=Times New Roman]He does not embrace love for the Name of the Akal Purkh; he is totally attached to various religious robes. His attachments are shattered in an instant; when the pitcher is broken, the water runs out. -----Guru Arjan, Raag Sarag, AGGS, Page, 1222-13[/FONT][/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਕਰੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ਦੁਰੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਅਪਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਜੱਗ ਕਰਮ ਉਦਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਅਨੂਪ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਨਿਆਇ ਰਾਜ ਬਿਭੂਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਰੀਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਫਿਰੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਈ ਏਕ ਠੌਰ ਇਸਥੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਲ ਮਹਿ ਜਾਪ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਸਹਤ ਤਨ ਪਰ ਤਾਪ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਬਾਸ ਬਨਹਿ ਕਰੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਤਾਪ ਤਨਹਿ ਸਹੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਧਰਮ ਅਪਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਉਦਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਰਹਤ ਅਭਰਮ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਕਰਮ ਕਰਤ ਅਕਰਮ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਸੇਖ ਬ੍ਰਹਮ ਸਰੂਪ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਨੀਤ ਰਾਜ ਅਨੂਪ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Many perform Neoli ([/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]a yogic exercise, performed in a sitting posture, with hunched shoulders, in which the abdomen muscles are rotated in order to cleanse the intestines)[/FONT][/COLOR][COLOR=black] rituals of Yogis of purging intestines. There are innumerable who subsist on air. Many offer great charities at pilgrim-stations. Benevolent sacrificial rituals are performed. Somewhere exquisite fire-worship is arranged. Somewhere justice is done with emblem of royalty. Somewhere ceremonies are performed in accordance with Shastras and Smritis; somewhere the performance is antagonistic to Vedic injunctions. Many wander in various countries; many stay only at one place. Somewhere the meditation is performed in water; somewhere heat is endured on the body. Somewhere some reside in the forest; somewhere heat is endured on the body. Somewhere many follow the house holder’s path; somewhere many followed the tradition of kings being bounteous. Somewhere people are without ailment and illusion; somewhere forbidden actions are being done. Somewhere there are Sheikhs; somewhere there ate Brahmins, somewhere there is the prevalence of unique politics. Somewhere someone is without suffering and ailment, somewhere someone follows the path of devotion closely. Somewhere someone is poor and some one a prince, somewhere someone is incarnation of Ved Vyas. Some Brahmins recite Vedas, some Sheikhs repeat the Name of the God. Somewhere there is a follower of the path of [/COLOR]detachment and somewhere one follows the path of asceticism, somewhere someone wanders as an ascetic.[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੫੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Know that all the above actions as useless; consider all the religious paths of no value. Without the prop of the only Name of the God, all the actions are considered as illusion.20.50.[/SIZE][/FONT][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Gobind Singh, DG, Page, 15 & 16[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Dasam Granth, Akal Ustat, Page 19;[/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਭਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]ਮੁੰਡੀਆ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੰਨਿਆਸੀ ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਜੋਗੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਭਇਓ ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਬ੍ਹਮਚਾਰੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਤੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਅਨਮਾਨਬੋ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਹਿੰਦੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਤੁਰਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਰਾਫਜ਼ੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਇਮਾਮਸਾਫੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਾਨਸ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਾਤ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਏਕੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਹਿਚਾਨਬੋ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਕਰਤਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰੀਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੋਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਰਾਜ਼ਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਰਹੀਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਓਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਦੂਸਰੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਦ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੂਲ[/FONT][FONT=Raavi]ਭ੍ਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਾਨਬੋ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਏਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੇਵ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰਦੇਵ[/FONT][FONT=Raavi]ਏਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਏਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਰੂਪ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਏਕੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਜੋਤ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਾਨਬੋ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੫[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੮੫[/FONT][FONT=Raavi]੫[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Some people in the world call them selves clean shaven, some ascetics, some devotee,some celebates. Some call themselves Hindu, some Turk, some Shia others Suni Muslman. [B][I][COLOR=red]But the entire human kind/caste should be recognized one.[/COLOR][/I][/B] The same One Creator (Akal Purkh) who is merciful, compassionate, generous, providing daily sustenance, and has no other peer or dualism; so we must never accept any duality. To serve the only One is our duty. Akal Purkh alone is the Guru of all. All mankind be taken as one manifestation of Its light.[/FONT][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਦੇਹਰਾ ਮਸੀਤ ਸੋਈ ਪੂਜਾ ਔ ਨਿਵਾਜ ਓਈ ਮਾਨਸ ਸਬੈ ਏਕ ਪੈ ਅਨੇਕ ਕੋ ਭ੍ਰਮਾਉ ਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਦੇਵਤਾ ਅਦੇਵ ਜੱਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਤੁਰਕ ਹਿੰਦੂ ਨਿਆਰੇ ਨਿਆਰੇ ਦੇਸਨ ਕੇ ਭੇਸ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਏਕੈ ਨੈਨ ਏਕੈ ਕਾਨ ਏਕੈ ਦੇਹ ਏਕੈ ਬਾਨ ਖਾਕ ਬਾਦ ਆਤਿਸ ਔ ਆਬ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਅਲਹ ਅਭੇਖ ਸੋਈ ਪੁਰਾਨ ਅਉ ਕੁਰਾਨ ਓਈ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਭੈ ਏਕ ਹੀ ਬਨਾਉ ਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੬[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੮੬[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The temple and the mosque are the same, there is no difference between a Hindu worship and Muslim prayer; all the human beings are the same, but the illusion is of various types. The gods, demons, Yakshas, Gandharvas, Turks and Hindus… all these are due to the differences of the various garbs of different countries. The eyes are the same, the ears the same, the bodies are the same and the habits are the same, all the creation is the amalgam of earth, air, fire and water. Allah of Muslims and Abhekh (Guiseless) of Hindus are the same; the Puranas of Hindus and the holy Quran of the Muslims depict the same reality; all have been created in the image of the same God and have the same formation. [/SIZE][/FONT] [B][I][COLOR=red][FONT=Raavi][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Here Guru Gobind Singh removes all the doubts and duality between humanity; not only in between Amritdhari & Sehjdhari but between every one on this earth. [/FONT][/SIZE][/FONT][/COLOR][/I][/B] [SIZE=3][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਜਿਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਪੇ੍ਮ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਕੀਉ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਤਿਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਪ੍ਭੁ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]ਪਾਇਓ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#339966][FONT=Raavi]॥[/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [FONT=Raavi]ਕਹਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਭਯੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਦੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਲੋਚਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਮੂੰਦਕੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਬੈਠਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਰਹਿਓ[/FONT][FONT=Raavi]ਬਕ[/FONT][FONT=Raavi]ਧਯਾਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਲਗਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਬਾਸੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੀਓ[/FONT][FONT=Raavi]ਬਿਖਿਆਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਬੈਠ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਐਸੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਐਸ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਬੈਸ[/FONT][FONT=Raavi]ਬਤਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਸਾਚੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਹੌ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੁਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਲੇਹੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਿਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੇ੍ਮ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੀਉ[/FONT][FONT=Raavi]ਤਿਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਪ੍ਭੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੯[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੯[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][SIZE=3][FONT=Raavi] ਕਾਹੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਲੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਹਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੂਜ[/FONT][FONT=Raavi]ਧਰੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਿਰ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਲੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਲਿੰਗੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਗਰੇ[/FONT][FONT=Raavi]ਲਟਕਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਹੂ ਲਖਿਓ[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT][FONT=Raavi]ਅਵਾਚੀ[/FONT][FONT=Raavi]ਦਿਸਾ[/FONT][FONT=Raavi]ਮੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਛਾਹ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੀਸ[/FONT][FONT=Raavi]ਨਿਵਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਬੁਤਾਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੌ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੂਜਤ[/FONT][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਸੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋਊ[/FONT][FONT=Raavi]ਮਿਤਾ੍ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੌ[/FONT][FONT=Raavi]ਪੂਜਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਧਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕੂਰ[/FONT][FONT=Raavi]ਕਿ੍ਆ[/FONT][FONT=Raavi]ਉਰਝਿਓ[/FONT][FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT][FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT][FONT=Raavi]ਸੀ੍[/FONT][FONT=Raavi]ਭਗਵਾਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT][FONT=Raavi]ਭੇਦੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਇਓ[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੦[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩੦[/FONT][FONT=Raavi]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Raavi][SIZE=3][FONT=Times New Roman]What if you close your eyes and sit in meditation like a crane/heron; take ablutions in the seven seas- but this way you loose both this world and the next; if one continues to indulge in sinful things, he wastes his life; [B][I][COLOR=red]Let all listen to the truth I proclaim- only he who loves attains the God. [/COLOR][/I][/B]Some worship the stone idol and other wear a lingam around their neck; some recognize God in the south and others bow their heads to the west; some ignorant ones worship the images and others worship the dead; the entire world is engrossed in false rituals and none knows the mystery of the Divine. [/FONT][/SIZE][/FONT][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=red][FONT=Raavi]-----Guru Gobind Singh, Akal Ustit, D.G. Page, 14-15[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ ਪਾਹਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਕੀਆ ਪੂਜੈ ਸਭੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੰਸਾਰੁ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi] ਦੇਖਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੇਖੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸ੍ਵਾਂਗੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧਰਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੂਲੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਟਕਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖਾਹਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Kabir, someone sets up a stone idol and the entire world worships it as the Akal Purkh.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black]They look at one another, and wear religious robes, but they are deluded and lost. [/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Kabir, Sloke #135, AGGS, Page, 1371-14[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਲੇ ਸਿਵ ਸੰਕਰਾ ਮਹੇਸ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਲੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਿਧ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾਧਿਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਰੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Shiva, Shankara and Mahaysh are polluted.[/FONT][/COLOR][COLOR=black]The Siddhas, seekers and strivers, and those who wear religious robes, are polluted. -----Kabir, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1158-6 [/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਥੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਿਲਕੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਥਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਲਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਨਾਂ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਲੋਗਨ ਰਾਮੁ ਖਿਲਉਨਾ ਜਾਨਾਂ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]Some apply ceremonial marks to their foreheads, hold maalas in their hands, and wear religious robes. [/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]Some people think that the Akal Purkh is a play-thing.[/FONT][/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]----- Kabir, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1158-15 [/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]All the above hymns of Sabd Guru, are self explanatory and none has been taken out of context clearly demonstrate that Sikh symbols and dress code is equivalent to other faiths’ symbols. Sikh Gurus, if present today will advise similarly about the religious dress and other symbols being materialistic and will degrade the spiritual to carnal and will advise that the symbols should be replaced by compassion, contentment, Truth, Faith, and Courage, with humility and altruism thus stressing on internal piety rather than the egotistical external material political identity. Thus hatred of the non baptized Sikhs ceaseth not with hatred but with love, which is the eternal law.[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [B][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Conclusion:[/FONT][/SIZE][/COLOR][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]A true and clear perception of the purpose of life is towards realizing that purpose for which we have been given a human birth. It is also of great importance to know that we have to work intelligently towards that goal of perfecting ourselves with spiritual wisdom contained in Sabd Guru.[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][B][I][COLOR=red]No[/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red] external icon, symbol, religious dress in any faith (Brahmin, Muslim or Sikh),[/COLOR][/I][/B][COLOR=black] bought Akhand Path, or body position or sequence of words or numbers, has [I]ever[/I] made God respond any better to any prayer, nor made heaven or earth or hell or anything else supernaturally bend to anyone's bidding. [/COLOR][FONT=MS Mincho]These deceitful situations are not a check that you can draw on the bank of God, whenever you are hard put to meet your needs. [/FONT][B][I][COLOR=red]It is the sincerity and absolute honestywith subjugation of lower instincts(Lust,Anger, Attavhment, Greed, Vanity and development of virtues with individual effort) which are of prime importance to progress in spirituality. [/COLOR][/I][/B][COLOR=black]The moment you believe they have any powers or merit of their own, you believe in magic, you are being idolatrous, and you are working against the teachings of your faith. All the false values in life are really the cause of stress leading to diseases in the organism and loose their hold on the mind, which should be free to dwell in bliss, health and peace under the guidance of the teachings of Sabd Guru.[/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Respectfully Submitted,[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Virinder S. Grewal[/FONT][/SIZE][/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Articles
Spiritual
Religious Symbols And Spirituality
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top