☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Punjabi SPN - Vocabulary And More
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="dalsingh" data-source="post: 80260" data-attributes="member: 2883"><p>Bhai Gurdas - Vaar <strong>2</strong> Pauri <strong>20 </strong></p><p></p><p></p><p>ਫੁਲਾਂ ਅੰਦਰਿ ਵਾਸੁ ਹੈ ਹੋਇ ਭਵਰੁ ਲੁਭਾਣਾ । </p><p>dhulaan andari vaasu hai hoi bhavaru|ubhaanaa|</p><p>The Lord is the fragrance in flowers and becoming black bee He is attracted towards flowers.</p><p><span style="color: red">Line 1 </span> ਅੰਬਾਂ ਅੰਦਰਿ ਰਸ ਧਰੇ <strong>ਕੋਇਲ</strong> ਰਸੁ ਮਾਣਾ । </p><p>anbaan andari ras dharay koil rasu maanaa|</p><p>Sap in the mangoes is He and becoming <strong>nightingale</strong> He enjoys the same.</p><p><span style="color: red">Line 2 </span> <strong>ਮੋਰ ਬਬੀਹਾ</strong> ਹੋਇ ਕੈ ਘਣ ਵਰਸ ਸਿਵਾਣਾ । </p><p>mor babeehaa hoi kai ghan varas sivaanaa|</p><p>Becoming <strong>pea{censored} and the rain <span style="color: red"><span style="color: red">bird</span></span> </strong>(papthd) only He identifies the delight in raining of the clouds.</p><p><span style="color: red">Line 3 </span> ਖੀਰ ਨੀਰ ਸੰਜੋਗ ਹੋਇ ਕਲੀਕੰਦ ਵਖਾਣਾ । </p><p>kheer neer sanjog hoi kaleekand vakhaanaa|</p><p>He transforms Himself into variegated sweets by becoming milk and water.</p><p><span style="color: red">Line 4 </span> ਓਅੰਕਾਰੁ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਹੋਇ ਪਿੰਡ ਪਰਾਣਾ । </p><p>aoankaaru aakaaru kari hoi pind paraanaa|</p><p>The same Formless Lord assuming different forms is residing in all the bodies.</p><p><span style="color: red">Line 5 </span> ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰੱਤਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਵਾਣਾ ॥੨੦॥੨॥ </p><p>aapay aapi varatadaa guramukhi paravaanaa ॥20॥2॥</p><p>He is omnipresent in all substances and activities and gurmukhs bow before all such stages.</p><p><span style="color: red">Line 6 </span></p><p><span style="color: red"></span></p><p><span style="color: red">This is a nice vaar that I think illustrates a respect for nature and realisation that Waheguru permeantes its creation. </span></p><p><span style="color: red"></span></p><p><span style="color: red">I note koel has been translated as nightingale here. </span></p><p><span style="color: red"></span></p><p><span style="color: red"></span></p><p><span style="color: red">Shall we move on the baaj family now?</span></p><p><span style="color: red"></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="dalsingh, post: 80260, member: 2883"] Bhai Gurdas - Vaar [B]2[/B] Pauri [B]20 [/B] ਫੁਲਾਂ ਅੰਦਰਿ ਵਾਸੁ ਹੈ ਹੋਇ ਭਵਰੁ ਲੁਭਾਣਾ । dhulaan andari vaasu hai hoi bhavaru|ubhaanaa| The Lord is the fragrance in flowers and becoming black bee He is attracted towards flowers. [COLOR=red]Line 1 [/COLOR] ਅੰਬਾਂ ਅੰਦਰਿ ਰਸ ਧਰੇ [B]ਕੋਇਲ[/B] ਰਸੁ ਮਾਣਾ । anbaan andari ras dharay koil rasu maanaa| Sap in the mangoes is He and becoming [B]nightingale[/B] He enjoys the same. [COLOR=red]Line 2 [/COLOR] [B]ਮੋਰ ਬਬੀਹਾ[/B] ਹੋਇ ਕੈ ਘਣ ਵਰਸ ਸਿਵਾਣਾ । mor babeehaa hoi kai ghan varas sivaanaa| Becoming [B]pea{censored} and the rain [COLOR=red][COLOR=red]bird[/COLOR][/COLOR] [/B](papthd) only He identifies the delight in raining of the clouds. [COLOR=red]Line 3 [/COLOR] ਖੀਰ ਨੀਰ ਸੰਜੋਗ ਹੋਇ ਕਲੀਕੰਦ ਵਖਾਣਾ । kheer neer sanjog hoi kaleekand vakhaanaa| He transforms Himself into variegated sweets by becoming milk and water. [COLOR=red]Line 4 [/COLOR] ਓਅੰਕਾਰੁ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਹੋਇ ਪਿੰਡ ਪਰਾਣਾ । aoankaaru aakaaru kari hoi pind paraanaa| The same Formless Lord assuming different forms is residing in all the bodies. [COLOR=red]Line 5 [/COLOR] ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰੱਤਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਵਾਣਾ ॥੨੦॥੨॥ aapay aapi varatadaa guramukhi paravaanaa ॥20॥2॥ He is omnipresent in all substances and activities and gurmukhs bow before all such stages. [COLOR=red]Line 6 This is a nice vaar that I think illustrates a respect for nature and realisation that Waheguru permeantes its creation. I note koel has been translated as nightingale here. Shall we move on the baaj family now? [/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Punjabi SPN - Vocabulary And More
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top