☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Videos
Nice Punjabi Songs With A Blend Of Sufism
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="arshdeep88" data-source="post: 205829" data-attributes="member: 19327"><p>[MEDIA=youtube]XaII05SfX9E[/MEDIA]</p><p></p><p>Anhadd taun ahad hoya </p><p>Becoming Ahad (One) from Anhadd (the boundless infinite)</p><p>Ahmad naam dharaaya</p><p>Thus having being given the name </p><p>Ahmad Do jag noon raushan kar ke</p><p> Illuminating both the worlds</p><p>Baahu naam saraya </p><p>Gave the name Bahu ('with Him') </p><p>Mere ghar aaya piya hamra</p><p>My beloved has come to my home</p><p>Wahoo-wa wahdat keena shor</p><p>Bravo! Bravo! oneness! what a din! </p><p>Jo dam ghaafil so dam kaafir, Sakon Murshid eh parhhaaiaa hoo.</p><p>My Master taught me a lesson: “Any moment you are negligent in remembrance of God is a moment spent in denial of God.”</p><p>Suniaa sukhan gaeeaan khul akheen, Assan chit maulaa wal laaiaa hoo. </p><p>These words opened my eyes to reality, And I fixed my attention on the Lord</p><p>. Keetee jaan havaale Rabb de, Aisaa ishq kamaaiaa hoo. </p><p>I then placed my soul in his protection- Such was the love I cultivated in my heart.</p><p>Maran theen agge mar gae Baahoo, Taan matalab noon paaiaa hoo.</p><p>Having thus bequeathed my soul to him, I died before death – to live in him. Only then did I attain the goal of life, </p><p>O Bahu! Ghaus qutb han ure urere, Aashiq jaan agere hoo. </p><p>The ghaus and qutb trail behind; (ghaus or qutb are titles given to religious leaders) The goal of lovers is far ahead. </p><p>Jehrhee manzil aashiq pahunchan, Othay Ghaus na paavan phere hoo. </p><p>The leaders of religion can never reach the stage To which the lovers of God have easy access. Aashiq wich visaal de raihnde, Laamakaanee dere hoo. </p><p>Lovers are always united with the Beloved; They abide in realms beyond time and space,</p><p>Main qurbaan tinhaan ton, jinhaan Zaato zaat basere hoo.</p><p>I shall sacrifice myself to anyone, O Bahu, Whose spirit rests in its own Essence. (Poetry by Sultan Bahu) </p><p>Jab Mein Tha Tab Hari Nahin, Jab Hari Hai Mein Nahin Sab Andhiyara Mit Gaya, Jab Deepak Dekhya Mahin</p><p>When "I" was then Hari was not, Now Hari "is" and "I" am not All the darkness (illusions) mitigated, When I saw the light (illumination) within.</p><p>Main hoon putli kaath ki Dor piya ke haath </p><p>I am a wooden puppet In my sweetheart's hands is the string Naachat hon mein prem se jaiso piya Nachaat With his boundless love, I dance howsoever he pleases.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="arshdeep88, post: 205829, member: 19327"] [MEDIA=youtube]XaII05SfX9E[/MEDIA] Anhadd taun ahad hoya Becoming Ahad (One) from Anhadd (the boundless infinite) Ahmad naam dharaaya Thus having being given the name Ahmad Do jag noon raushan kar ke Illuminating both the worlds Baahu naam saraya Gave the name Bahu ('with Him') Mere ghar aaya piya hamra My beloved has come to my home Wahoo-wa wahdat keena shor Bravo! Bravo! oneness! what a din! Jo dam ghaafil so dam kaafir, Sakon Murshid eh parhhaaiaa hoo. My Master taught me a lesson: “Any moment you are negligent in remembrance of God is a moment spent in denial of God.” Suniaa sukhan gaeeaan khul akheen, Assan chit maulaa wal laaiaa hoo. These words opened my eyes to reality, And I fixed my attention on the Lord . Keetee jaan havaale Rabb de, Aisaa ishq kamaaiaa hoo. I then placed my soul in his protection- Such was the love I cultivated in my heart. Maran theen agge mar gae Baahoo, Taan matalab noon paaiaa hoo. Having thus bequeathed my soul to him, I died before death – to live in him. Only then did I attain the goal of life, O Bahu! Ghaus qutb han ure urere, Aashiq jaan agere hoo. The ghaus and qutb trail behind; (ghaus or qutb are titles given to religious leaders) The goal of lovers is far ahead. Jehrhee manzil aashiq pahunchan, Othay Ghaus na paavan phere hoo. The leaders of religion can never reach the stage To which the lovers of God have easy access. Aashiq wich visaal de raihnde, Laamakaanee dere hoo. Lovers are always united with the Beloved; They abide in realms beyond time and space, Main qurbaan tinhaan ton, jinhaan Zaato zaat basere hoo. I shall sacrifice myself to anyone, O Bahu, Whose spirit rests in its own Essence. (Poetry by Sultan Bahu) Jab Mein Tha Tab Hari Nahin, Jab Hari Hai Mein Nahin Sab Andhiyara Mit Gaya, Jab Deepak Dekhya Mahin When "I" was then Hari was not, Now Hari "is" and "I" am not All the darkness (illusions) mitigated, When I saw the light (illumination) within. Main hoon putli kaath ki Dor piya ke haath I am a wooden puppet In my sweetheart's hands is the string Naachat hon mein prem se jaiso piya Nachaat With his boundless love, I dance howsoever he pleases. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Videos
Nice Punjabi Songs With A Blend Of Sufism
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top