☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikh Youth
'Naam' - My Understanding
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 140452" data-attributes="member: 35"><p>So you disagree with her translation of 2 lines and say </p><p></p><p>My question would be why she chose to translate </p><p></p><p>as</p><p></p><p></p><p>instead of</p><p></p><p></p><p></p><p>Obviously she is a learned person.</p><p></p><p>See how different the translation by Sant Singh Khalsa MD. from the translation by Nikki Guninder Kaur. I honestly think that Dr. Sant Singh Khalsa has misunderstood a lot in his translation below. </p><p></p><p><span style="color: Sienna">ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">asankh naav asankh thhaav ||</span></p><p><span style="color: Sienna">Countless names, countless places.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">aganm aganm asankh loa ||</span></p><p><span style="color: Sienna">Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ </span></p><p><span style="color: Sienna">asankh kehehi sir bhaar hoe ||</span></p><p><span style="color: Sienna">Even to call them countless is to carry the weight on your head.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">akharee naam akharee saalaah ||</span></p><p><span style="color: Sienna">From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">akharee giaan geeth gun gaah ||</span></p><p><span style="color: Sienna">From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">akharee likhan bolan baan ||</span></p><p><span style="color: Sienna">From the Word, come the written and spoken words and hymns.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">akharaa sir sanjog vakhaan ||</span></p><p><span style="color: Sienna">From the Word, comes destiny, written on one's forehead.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">jin eaehi likhae this sir naahi ||</span></p><p><span style="color: Sienna">But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">jiv furamaaeae thiv thiv paahi ||</span></p><p><span style="color: Sienna">As He ordains, so do we receive.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">jaethaa keethaa thaethaa naao ||</span></p><p><span style="color: Sienna">The created universe is the manifestation of Your Name.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">vin naavai naahee ko thhaao ||</span></p><p><span style="color: Sienna">Without Your Name, there is no place at all.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">kudharath kavan kehaa veechaar ||</span></p><p><span style="color: Sienna">How can I describe Your Creative Power?</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">vaariaa n jaavaa eaek vaar ||</span></p><p><span style="color: Sienna">I cannot even once be a sacrifice to You.</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥</span></p><p><span style="color: Sienna">jo thudhh bhaavai saaee bhalee kaar ||</span></p><p><span style="color: Sienna">Whatever pleases You is the only good done,</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><span style="color: Sienna">ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥</span></p><p><span style="color: Sienna">thoo sadhaa salaamath nirankaar ||19||</span></p><p><span style="color: Sienna">You, Eternal and Formless One. ||19||</span></p><p><span style="color: Sienna"></span></p><p><strong>To me the way to judge which is better depends on how well the translation fits into our overall understanding of the Mool Mantar, and the message of Japuji in its totality.</strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 140452, member: 35"] So you disagree with her translation of 2 lines and say My question would be why she chose to translate as instead of Obviously she is a learned person. See how different the translation by Sant Singh Khalsa MD. from the translation by Nikki Guninder Kaur. I honestly think that Dr. Sant Singh Khalsa has misunderstood a lot in his translation below. [COLOR="Sienna"]ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥ asankh naav asankh thhaav || Countless names, countless places. ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥ aganm aganm asankh loa || Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms. ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ asankh kehehi sir bhaar hoe || Even to call them countless is to carry the weight on your head. ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥ akharee naam akharee saalaah || From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise. ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥ akharee giaan geeth gun gaah || From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory. ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥ akharee likhan bolan baan || From the Word, come the written and spoken words and hymns. ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥ akharaa sir sanjog vakhaan || From the Word, comes destiny, written on one's forehead. ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥ jin eaehi likhae this sir naahi || But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead. ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥ jiv furamaaeae thiv thiv paahi || As He ordains, so do we receive. ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥ jaethaa keethaa thaethaa naao || The created universe is the manifestation of Your Name. ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥ vin naavai naahee ko thhaao || Without Your Name, there is no place at all. ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ kudharath kavan kehaa veechaar || How can I describe Your Creative Power? ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥ vaariaa n jaavaa eaek vaar || I cannot even once be a sacrifice to You. ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥ jo thudhh bhaavai saaee bhalee kaar || Whatever pleases You is the only good done, ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥ thoo sadhaa salaamath nirankaar ||19|| You, Eternal and Formless One. ||19|| [/COLOR] [B]To me the way to judge which is better depends on how well the translation fits into our overall understanding of the Mool Mantar, and the message of Japuji in its totality.[/B] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikh Youth
'Naam' - My Understanding
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top