☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Is Hindu/Sikh A Valid Adherent?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="BhagatSingh" data-source="post: 160018" data-attributes="member: 2610"><p>Harry ji</p><p>Go on. I think you can elaborate much more.</p><p></p><p>Prakash ji</p><p>The reference is in the following shabad on page 421:</p><p>ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥</p><p>आसा महला १ ॥</p><p>Āsā mėhlā 1.</p><p>Aasaa, First Mehl:</p><p></p><p>ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥</p><p>केता आखणु आखीऐ ता के अंत न जाणा ॥</p><p>Keṯā ākẖaṇ ākẖī▫ai ṯā ke anṯ na jāṇā.</p><p>No matter how much one may describe the Lord, His limits still cannot be known.</p><p></p><p>ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥</p><p>मै निधरिआ धर एक तूं मै ताणु सताणा ॥१॥</p><p>Mai niḏẖri▫ā ḏẖar ek ṯūʼn mai ṯāṇ saṯāṇā. ||1||</p><p>I am without any support; You, O Lord, are my only Support; You are my almighty power. ||1||</p><p></p><p>ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥</p><p>नानक की अरदासि है सच नामि सुहेला ॥</p><p>Nānak kī arḏās hai sacẖ nām suhelā.</p><p>This is Nanak's prayer, that he may be adorned with the True Name.</p><p></p><p>ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</p><p>आपु गइआ सोझी पई गुर सबदी मेला ॥१॥ रहाउ ॥</p><p>Āp ga▫i▫ā sojẖī pa▫ī gur sabḏī melā. ||1|| rahā▫o.</p><p>When self-conceit is eradicated, and understanding is obtained, one meets the Lord, through the Word of the Guru's Shabad. ||1||Pause||</p><p></p><p>ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥</p><p>हउमै गरबु गवाईऐ पाईऐ वीचारु ॥</p><p>Ha▫umai garab gavā▫ī▫ai pā▫ī▫ai vīcẖār.</p><p>Abandoning egotism and pride, one obtains contemplative understanding.</p><p></p><p>ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥</p><p>साहिब सिउ मनु मानिआ दे साचु अधारु ॥२॥</p><p>Sāhib si▫o man māni▫ā ḏe sācẖ aḏẖār. ||2||</p><p>When the mind surrenders to the Lord Master, He bestows the support of the Truth. ||2||</p><p></p><p>ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥</p><p>अहिनिसि नामि संतोखीआ सेवा सचु साई ॥</p><p>Ahinis nām sanṯokẖī▫ā sevā sacẖ sā▫ī.</p><p>Day and night, remain content with the Naam, the Name of the Lord; that is the true service.</p><p></p><p>ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥</p><p>ता कउ बिघनु न लागई चालै हुकमि रजाई ॥३॥</p><p>Ŧā ka▫o bigẖan na lāg▫ī cẖālai hukam rajā▫ī. ||3||</p><p>No misfortune troubles one who follows the Command of the Lord's Will. ||3||</p><p></p><p>ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥</p><p>हुकमि रजाई जो चलै सो पवै खजानै ॥</p><p>Hukam rajā▫ī jo cẖalai so pavai kẖajānai.</p><p>One who follows the Command of the Lord's Will is taken into the Lord's Treasury.</p><p></p><p>ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥</p><p>खोटे ठवर न पाइनी रले जूठानै ॥४॥</p><p>Kẖote ṯẖavar na pā▫inī rale jūṯẖānai. ||4||</p><p>The counterfeit find no place there; they are mixed with the false ones. ||4||</p><p></p><p>ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥</p><p>नित नित खरा समालीऐ सचु सउदा पाईऐ ॥</p><p>Niṯ niṯ kẖarā samālī▫ai sacẖ sa▫uḏā pā▫ī▫ai.</p><p>Forever and ever, the genuine coins are treasured; with them, the true merchandise is purchased.</p><p></p><p>ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥</p><p>खोटे नदरि न आवनी ले अगनि जलाईऐ ॥५॥</p><p>Kẖote naḏar na āvnī le agan jalā▫ī▫ai. ||5||</p><p>The false ones are not seen in the Lord's Treasury; they are seized and cast into the fire again. ||5||</p><p></p><p>ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ <strong>ਪਰਮਾਤਮੁ</strong> ਸੋਈ ॥</p><p>जिनी आतमु चीनिआ परमातमु सोई ॥</p><p>Jinī āṯam cẖīni▫ā parmāṯam so▫ī.</p><p>Those who understand their own souls, are themselves <strong>the Supreme Soul</strong>.</p><p></p><p>ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥</p><p>एको अम्रित बिरखु है फलु अम्रितु होई ॥६॥</p><p>Ėko amriṯ birakẖ hai fal amriṯ ho▫ī. ||6||</p><p>The One Lord is the tree of ambrosial nectar, which bears the ambrosial fruit. ||6||</p><p></p><p>ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥</p><p>अम्रित फलु जिनी चाखिआ सचि रहे अघाई ॥</p><p>Amriṯ fal jinī cẖākẖi▫ā sacẖ rahe agẖā▫ī.</p><p>Those who taste the ambrosial fruit remain satisfied with Truth.</p><p></p><p>ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥</p><p>तिंना भरमु न भेदु है हरि रसन रसाई ॥७॥</p><p>Ŧinnā bẖaram na bẖeḏ hai har rasan rasā▫ī. ||7||</p><p>They have no doubt or sense of separation - their tongues taste the divine taste. ||7||</p><p></p><p>ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥</p><p>हुकमि संजोगी आइआ चलु सदा रजाई ॥</p><p>Hukam sanjogī ā▫i▫ā cẖal saḏā rajā▫ī.</p><p>By His Command, and through your past actions, you came into the world; walk forever according to His Will.</p><p></p><p>ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥</p><p>अउगणिआरे कउ गुणु नानकै सचु मिलै वडाई ॥८॥२०॥</p><p>A▫ogaṇi▫āre ka▫o guṇ nānkai sacẖ milai vadā▫ī. ||8||20||</p><p>Please, grant virtue to Nanak, the virtueless one; bless him with the glorious greatness of the Truth. ||8||20||</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="BhagatSingh, post: 160018, member: 2610"] Harry ji Go on. I think you can elaborate much more. Prakash ji The reference is in the following shabad on page 421: ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ आसा महला १ ॥ Āsā mėhlā 1. Aasaa, First Mehl: ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥ केता आखणु आखीऐ ता के अंत न जाणा ॥ Keṯā ākẖaṇ ākẖī▫ai ṯā ke anṯ na jāṇā. No matter how much one may describe the Lord, His limits still cannot be known. ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥ मै निधरिआ धर एक तूं मै ताणु सताणा ॥१॥ Mai niḏẖri▫ā ḏẖar ek ṯūʼn mai ṯāṇ saṯāṇā. ||1|| I am without any support; You, O Lord, are my only Support; You are my almighty power. ||1|| ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥ नानक की अरदासि है सच नामि सुहेला ॥ Nānak kī arḏās hai sacẖ nām suhelā. This is Nanak's prayer, that he may be adorned with the True Name. ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ आपु गइआ सोझी पई गुर सबदी मेला ॥१॥ रहाउ ॥ Āp ga▫i▫ā sojẖī pa▫ī gur sabḏī melā. ||1|| rahā▫o. When self-conceit is eradicated, and understanding is obtained, one meets the Lord, through the Word of the Guru's Shabad. ||1||Pause|| ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥ हउमै गरबु गवाईऐ पाईऐ वीचारु ॥ Ha▫umai garab gavā▫ī▫ai pā▫ī▫ai vīcẖār. Abandoning egotism and pride, one obtains contemplative understanding. ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥ साहिब सिउ मनु मानिआ दे साचु अधारु ॥२॥ Sāhib si▫o man māni▫ā ḏe sācẖ aḏẖār. ||2|| When the mind surrenders to the Lord Master, He bestows the support of the Truth. ||2|| ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥ अहिनिसि नामि संतोखीआ सेवा सचु साई ॥ Ahinis nām sanṯokẖī▫ā sevā sacẖ sā▫ī. Day and night, remain content with the Naam, the Name of the Lord; that is the true service. ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥ ता कउ बिघनु न लागई चालै हुकमि रजाई ॥३॥ Ŧā ka▫o bigẖan na lāg▫ī cẖālai hukam rajā▫ī. ||3|| No misfortune troubles one who follows the Command of the Lord's Will. ||3|| ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥ हुकमि रजाई जो चलै सो पवै खजानै ॥ Hukam rajā▫ī jo cẖalai so pavai kẖajānai. One who follows the Command of the Lord's Will is taken into the Lord's Treasury. ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥ खोटे ठवर न पाइनी रले जूठानै ॥४॥ Kẖote ṯẖavar na pā▫inī rale jūṯẖānai. ||4|| The counterfeit find no place there; they are mixed with the false ones. ||4|| ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥ नित नित खरा समालीऐ सचु सउदा पाईऐ ॥ Niṯ niṯ kẖarā samālī▫ai sacẖ sa▫uḏā pā▫ī▫ai. Forever and ever, the genuine coins are treasured; with them, the true merchandise is purchased. ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥ खोटे नदरि न आवनी ले अगनि जलाईऐ ॥५॥ Kẖote naḏar na āvnī le agan jalā▫ī▫ai. ||5|| The false ones are not seen in the Lord's Treasury; they are seized and cast into the fire again. ||5|| ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ [B]ਪਰਮਾਤਮੁ[/B] ਸੋਈ ॥ जिनी आतमु चीनिआ परमातमु सोई ॥ Jinī āṯam cẖīni▫ā parmāṯam so▫ī. Those who understand their own souls, are themselves [B]the Supreme Soul[/B]. ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥ एको अम्रित बिरखु है फलु अम्रितु होई ॥६॥ Ėko amriṯ birakẖ hai fal amriṯ ho▫ī. ||6|| The One Lord is the tree of ambrosial nectar, which bears the ambrosial fruit. ||6|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥ अम्रित फलु जिनी चाखिआ सचि रहे अघाई ॥ Amriṯ fal jinī cẖākẖi▫ā sacẖ rahe agẖā▫ī. Those who taste the ambrosial fruit remain satisfied with Truth. ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥ तिंना भरमु न भेदु है हरि रसन रसाई ॥७॥ Ŧinnā bẖaram na bẖeḏ hai har rasan rasā▫ī. ||7|| They have no doubt or sense of separation - their tongues taste the divine taste. ||7|| ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥ हुकमि संजोगी आइआ चलु सदा रजाई ॥ Hukam sanjogī ā▫i▫ā cẖal saḏā rajā▫ī. By His Command, and through your past actions, you came into the world; walk forever according to His Will. ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥ अउगणिआरे कउ गुणु नानकै सचु मिलै वडाई ॥८॥२०॥ A▫ogaṇi▫āre ka▫o guṇ nānkai sacẖ milai vadā▫ī. ||8||20|| Please, grant virtue to Nanak, the virtueless one; bless him with the glorious greatness of the Truth. ||8||20|| [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Is Hindu/Sikh A Valid Adherent?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top