☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Articles
Spiritual
Hunkaar (ego)
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Randip Singh" data-source="post: 113117" data-attributes="member: 1323"><p>Arshi ji,</p><p></p><p>I am glad we understand each other now.</p><p></p><p>I appreciate your efforts and one of the things that I am at pains to get across, is the need for accurate and concise translations.</p><p></p><p>The closest I have seen to precise and concise translations of Bani have been that by Pritam Singh Chahil and possibly Mcleod.</p><p></p><p>We must guard against this practice, by many to either not realise they are mistranslating, or in the case of some groups I have come across (AKJ, Namdhari etc) to deliberately mistranslate.</p><p></p><p>The essay fools wrangle over flesh <a href="http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html" target="_blank">http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html</a> people still think it is about meat. It is not. It was chosen by me and my learned colleagues to highlight in a very controversial topic how poor translation and misinterpretation can lead to problems (as well as personal prejudice).</p><p></p><p>For example, there is a dispute over the word "Kuttha" and someone quoted me the following:</p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">page 956 </span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank">ਤਿਸ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank">ਦਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE" target="_blank">ਕੁਠਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank">ਹੋਵੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81" target="_blank">ਸੇਖੁ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">तिस दा कुठा होवै सेखु ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Ŧis ḏā <strong>kuṯẖā</strong> hovai sekẖ.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">If the Shaykh is <strong>killed</strong> with that,</span></span></span> </p><p> </p><p> and so I thought that Kutha meant "killed", but then another fellow pointed me to reading the entire shabad:</p><p></p><p></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">page 956 </span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%83" target="_blank">ਮਃ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A7" target="_blank">੧ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">मः १ ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Mėhlā 1.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">First Mehl:</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A" target="_blank">ਸਚ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank">ਕੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%80" target="_blank">ਕਾਤੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A%E0%A9%81" target="_blank">ਸਚੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A9%81" target="_blank">ਸਭੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਸਾਰੁ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">सच की काती सचु सभु सारु ॥</span><a href="http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html" target="_blank">http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html</a></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Sacẖ kī kāṯī sacẖ sabẖ sār.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">The knife is Truth, and its steel is totally True.</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A9%9C%E0%A8%A4" target="_blank">ਘਾੜਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank">ਤਿਸ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank">ਕੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%B0" target="_blank">ਅਪਰ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B0" target="_blank">ਅਪਾਰ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">घाड़त तिस की अपर अपार ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Gẖāṛaṯ ṯis kī apar apār.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">Its workmanship is incomparably beautiful.</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A9%87" target="_blank">ਸਬਦੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A3" target="_blank">ਸਾਣ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank">ਰਖਾਈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank">ਲਾਇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">सबदे साण रखाई लाइ ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Sabḏe sāṇ rakẖā▫ī lā▫e.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">It is sharpened on the grindstone of the Shabad.</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A3" target="_blank">ਗੁਣ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank">ਕੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A9%87%E0%A8%95%E0%A9%88" target="_blank">ਥੇਕੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9A%E0%A8%BF" target="_blank">ਵਿਚਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank">ਸਮਾਇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">गुण की थेकै विचि समाइ ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Guṇ kī thekai vicẖ samā▫e.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">It is placed in the scabbard of virtue.</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank">ਤਿਸ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank">ਦਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE" target="_blank">ਕੁਠਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank">ਹੋਵੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81" target="_blank">ਸੇਖੁ </a>॥</span></span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="color: #008080">तिस दा कुठा होवै सेखु ॥</span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'TAHOMA'">Ŧis ḏā kuṯẖā hovai sekẖ.</span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="color: #000080">If the Shaykh is killed with that,</span></span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%B9%E0%A9%82" target="_blank">ਲੋਹੂ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%AC%E0%A9%81" target="_blank">ਲਬੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%95%E0%A8%A5%E0%A8%BE" target="_blank">ਨਿਕਥਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81" target="_blank">ਵੇਖੁ </a>॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">लोहू लबु निकथा वेखु ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Lohū lab nikthā vekẖ.</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">then the blood of greed will spill out.</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87" target="_blank">ਹੋਇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank">ਹਲਾਲੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%97%E0%A9%88" target="_blank">ਲਗੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਹਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank">ਜਾਇ </a>॥</span></span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="color: #008080">होइ हलालु लगै हकि जाइ ॥</span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'TAHOMA'">Ho▫e halāl lagai hak jā▫e.</span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"><strong><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="color: #000080">One who is slaughtered in this ritualistic way, will be attached to the Lord.</span></span></strong></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95" target="_blank">ਨਾਨਕ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਦਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%80%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਦੀਦਾਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank">ਸਮਾਇ </a>॥੨॥</span></span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-size: 10px"><span style="color: #008080">नानक दरि दीदारि समाइ ॥२॥</span></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px">Nānak ḏar ḏīḏār samā▫e. ||2||</span></span> <span style="font-size: 10px"></span></p><p><span style="font-size: 10px"></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #000080">O Nanak, at the Lord's door, he is absorbed into His Blessed Vision. ||2||</span></span></span></p><p></p><p>In this instance, what the person tried to do was a two fold deception:</p><p></p><p>1) They quoted a one liner for the word from the shabad and hence took it out of context.</p><p>2) They wished to impose their own view on this word.</p><p></p><p>I do not wish to go into detail as to their reasoning, but one can clearly see the word does not actually mean "Killed" but a specific form of killing, i.e. sacrificial killing. </p><p></p><p>The same lesson I think can be applied to Hankaar, it is not just ego,but a "bloated ego" hence egotism.</p><p></p><p>If you replaced ego with egotism in your essay, I think it would have the same meaning, yet be even more precise.</p><p></p><p>regards</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Randip Singh, post: 113117, member: 1323"] Arshi ji, I am glad we understand each other now. I appreciate your efforts and one of the things that I am at pains to get across, is the need for accurate and concise translations. The closest I have seen to precise and concise translations of Bani have been that by Pritam Singh Chahil and possibly Mcleod. We must guard against this practice, by many to either not realise they are mistranslating, or in the case of some groups I have come across (AKJ, Namdhari etc) to deliberately mistranslate. The essay fools wrangle over flesh [url]http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html[/url] people still think it is about meat. It is not. It was chosen by me and my learned colleagues to highlight in a very controversial topic how poor translation and misinterpretation can lead to problems (as well as personal prejudice). For example, there is a dispute over the word "Kuttha" and someone quoted me the following: [SIZE=2] [/SIZE][SIZE=2][COLOR=#800000]page 956 [/COLOR] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8"]ਤਿਸ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE"]ਦਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE"]ਕੁਠਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88"]ਹੋਵੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81"]ਸੇਖੁ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]तिस दा कुठा होवै सेखु ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Ŧis ḏā [B]kuṯẖā[/B] hovai sekẖ.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]If the Shaykh is [B]killed[/B] with that,[/COLOR][/SIZE][/FONT] and so I thought that Kutha meant "killed", but then another fellow pointed me to reading the entire shabad: [SIZE=2][COLOR=#800000]page 956 [/COLOR] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%83"]ਮਃ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A7"]੧ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]मः १ ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Mėhlā 1.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]First Mehl:[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A"]ਸਚ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"]ਕੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%80"]ਕਾਤੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A%E0%A9%81"]ਸਚੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A9%81"]ਸਭੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81"]ਸਾਰੁ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]सच की काती सचु सभु सारु ॥[/COLOR][URL="http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/8828-fools-who-wrangle-over-flesh.html"][/URL] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Sacẖ kī kāṯī sacẖ sabẖ sār.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]The knife is Truth, and its steel is totally True.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A9%9C%E0%A8%A4"]ਘਾੜਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8"]ਤਿਸ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"]ਕੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%B0"]ਅਪਰ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B0"]ਅਪਾਰ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]घाड़त तिस की अपर अपार ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Gẖāṛaṯ ṯis kī apar apār.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]Its workmanship is incomparably beautiful.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A9%87"]ਸਬਦੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A3"]ਸਾਣ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%88"]ਰਖਾਈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%87"]ਲਾਇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]सबदे साण रखाई लाइ ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Sabḏe sāṇ rakẖā▫ī lā▫e.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]It is sharpened on the grindstone of the Shabad.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A3"]ਗੁਣ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"]ਕੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A9%87%E0%A8%95%E0%A9%88"]ਥੇਕੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9A%E0%A8%BF"]ਵਿਚਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87"]ਸਮਾਇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]गुण की थेकै विचि समाइ ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Guṇ kī thekai vicẖ samā▫e.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]It is placed in the scabbard of virtue.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [B][FONT=AnmolUniPr][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8"]ਤਿਸ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE"]ਦਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE"]ਕੁਠਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88"]ਹੋਵੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81"]ਸੇਖੁ [/URL]॥[/COLOR][/FONT] [COLOR=#008080]तिस दा कुठा होवै सेखु ॥[/COLOR] [FONT=TAHOMA]Ŧis ḏā kuṯẖā hovai sekẖ.[/FONT] [FONT=TAHOMA][COLOR=#000080]If the Shaykh is killed with that,[/COLOR][/FONT][/B] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%B9%E0%A9%82"]ਲੋਹੂ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%AC%E0%A9%81"]ਲਬੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%95%E0%A8%A5%E0%A8%BE"]ਨਿਕਥਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%81"]ਵੇਖੁ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]लोहू लबु निकथा वेखु ॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Lohū lab nikthā vekẖ.[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]then the blood of greed will spill out.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [B][FONT=AnmolUniPr][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87"]ਹੋਇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81"]ਹਲਾਲੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%97%E0%A9%88"]ਲਗੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਹਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87"]ਜਾਇ [/URL]॥[/COLOR][/FONT] [COLOR=#008080]होइ हलालु लगै हकि जाइ ॥[/COLOR] [FONT=TAHOMA]Ho▫e halāl lagai hak jā▫e.[/FONT] [FONT=TAHOMA][COLOR=#000080]One who is slaughtered in this ritualistic way, will be attached to the Lord.[/COLOR][/FONT][/B] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=2][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95"]ਨਾਨਕ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਦਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%80%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਦੀਦਾਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87"]ਸਮਾਇ [/URL]॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [SIZE=2][COLOR=#008080]नानक दरि दीदारि समाइ ॥२॥[/COLOR] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2]Nānak ḏar ḏīḏār samā▫e. ||2||[/SIZE][/FONT] [SIZE=2] [/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=2][COLOR=#000080]O Nanak, at the Lord's door, he is absorbed into His Blessed Vision. ||2||[/COLOR][/SIZE][/FONT] In this instance, what the person tried to do was a two fold deception: 1) They quoted a one liner for the word from the shabad and hence took it out of context. 2) They wished to impose their own view on this word. I do not wish to go into detail as to their reasoning, but one can clearly see the word does not actually mean "Killed" but a specific form of killing, i.e. sacrificial killing. The same lesson I think can be applied to Hankaar, it is not just ego,but a "bloated ego" hence egotism. If you replaced ego with egotism in your essay, I think it would have the same meaning, yet be even more precise. regards [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Articles
Spiritual
Hunkaar (ego)
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top