☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Punjab, Punjabi, Punjabiyat
How Does Language Influence How We Think?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Ishna" data-source="post: 153929" data-attributes="member: 2709"><p>Source: <a href="http://hotword.dictionary.com/lingusticrelativity/?__utma=1.1321884220.1315621576.1317182254.1317279128.4&__utmb=1.1.10.1317279128&__utmc=1&__utmx=-&__utmz=1.1315621576.1.1.utmcsr=(direct)|utmccn=(direct)|utmcmd=(none)&__utmv=-&__utmk=98703774" target="_blank">http://hotword.dictionary.com/lingusticrelativity/?__utma=1.1321884220.1315621576.1317182254.1317279128.4&__utmb=1.1.10.1317279128&__utmc=1&__utmx=-&__utmz=1.1315621576.1.1.utmcsr=(direct)|utmccn=(direct)|utmcmd=(none)&__utmv=-&__utmk=98703774</a> </p><p> </p><p>Language shapes how we think about the world. Benjamin Whorf, a <span style="color: #0066cc">linguist</span> in the early 1900s, called this <span style="color: #0066cc">phenomenon</span> linguistic <span style="color: #0066cc">relativity</span>. It is often said that the Eskimos have fifty words for snow, but it turns out that’s not true. <span style="color: #0066cc">Eskimo-Aleut</span> languages have about as many words for snow as the English <span style="color: #0066cc">language</span>. But the Sami languages spoken by <span style="color: #0066cc">indigenous</span> people near the <span style="color: #0066cc">Arctic Circle</span> in <span style="color: #0066cc">northern</span> Finland, Sweden, and Norway have hundreds of words for snow. For example, in Lule Sami the word vahtsa means “one or two inches of new snow on top of old snow.” Bulltje means “snow that is stuck to a house” and åppås <span style="color: #0066cc">refers</span> to “virgin snow that has not been walked on.” It’s <span style="color: #0066cc">important</span> to keep in mind that just because the Sami have more words for snow, it does not mean that non-Sami speakers do not <span style="color: #0066cc">understand</span> what “one or two inches of new snow on top of snow” means.</p><p> </p><p>But how do <span style="color: #0066cc">broader</span> concepts that are <span style="color: #0066cc">denoted</span> by language <span style="color: #0066cc">affect</span> our <span style="color: #0066cc">experience</span>? Every language has different <span style="color: #0066cc">distinctions</span> for color, for example, and linguists have <span style="color: #0066cc">surmised</span> that what colors you can say are <span style="color: #0066cc">related</span> to what colors you can see. In some languages green and blue are not <span style="color: #0066cc">different</span> colors, but different <span style="color: #0066cc">shades</span> of the same color. In Vietnamese, the word xanh is the <span style="color: #0066cc">color</span> of both tree leaves and the sky.</p><p> </p><p>An even more <span style="color: #0066cc">extreme</span> example is the language Guugu Yimithirr (spoken by an indigenous <span style="color: #0066cc">group</span> in Queensland, Australia) which does not use “left,” “right,” “behind,” or “in front of” to <span style="color: #0066cc">describe</span> positions. Instead, Guugu Yimithirr speakers use cardinal directions (north, south, east, and west) to <span style="color: #0066cc">describe</span> the <span style="color: #0066cc">relationships</span> between things. Where an English <span style="color: #0066cc">speaker</span> may say, “To get to the bathroom, go to the end of the <span style="color: #0066cc">hallway</span> and turn left. It’s the second door on the right,” a Guugu Yimithirr speaker would say, “Go to the end of the hallway and turn north. It’s the second door on the west side.” As Guy Deutscher <span style="color: #0066cc">explains</span> in his book Through the Language Glass, the small change in <span style="color: #0066cc">vocabulary</span> may have an <span style="color: #0066cc">immense</span> influence in your <span style="color: #0066cc">attitude</span> towards the <span style="color: #0066cc">world</span>.</p><p> </p><p> </p><p>Author: <a href="http://hotword.dictionary.com/author/jay/" target="_blank"><span style="color: #0066cc">Hot Word</span></a></p><p> </p><p><span style="color: darkgreen"><strong>For those who are proficient in English and Punjabi / Gurbani, which words come to your mind that have one version in English but multiple versions in Punjabi, and vice versa? </strong></span></p><p></p><p><span style="color: darkgreen"><strong>Also, what are your thoughts on how the language (words used) within Sri Guru Granth Sahib Ji is different to English and how that could change a student's perception of Sikhi simply due to the narrow English vocabulary?</strong></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Ishna, post: 153929, member: 2709"] Source: [URL]http://hotword.dictionary.com/lingusticrelativity/?__utma=1.1321884220.1315621576.1317182254.1317279128.4&__utmb=1.1.10.1317279128&__utmc=1&__utmx=-&__utmz=1.1315621576.1.1.utmcsr=(direct)|utmccn=(direct)|utmcmd=(none)&__utmv=-&__utmk=98703774[/URL] Language shapes how we think about the world. Benjamin Whorf, a [COLOR=#0066cc]linguist[/COLOR] in the early 1900s, called this [COLOR=#0066cc]phenomenon[/COLOR] linguistic [COLOR=#0066cc]relativity[/COLOR]. It is often said that the Eskimos have fifty words for snow, but it turns out that’s not true. [COLOR=#0066cc]Eskimo-Aleut[/COLOR] languages have about as many words for snow as the English [COLOR=#0066cc]language[/COLOR]. But the Sami languages spoken by [COLOR=#0066cc]indigenous[/COLOR] people near the [COLOR=#0066cc]Arctic Circle[/COLOR] in [COLOR=#0066cc]northern[/COLOR] Finland, Sweden, and Norway have hundreds of words for snow. For example, in Lule Sami the word vahtsa means “one or two inches of new snow on top of old snow.” Bulltje means “snow that is stuck to a house” and åppås [COLOR=#0066cc]refers[/COLOR] to “virgin snow that has not been walked on.” It’s [COLOR=#0066cc]important[/COLOR] to keep in mind that just because the Sami have more words for snow, it does not mean that non-Sami speakers do not [COLOR=#0066cc]understand[/COLOR] what “one or two inches of new snow on top of snow” means. But how do [COLOR=#0066cc]broader[/COLOR] concepts that are [COLOR=#0066cc]denoted[/COLOR] by language [COLOR=#0066cc]affect[/COLOR] our [COLOR=#0066cc]experience[/COLOR]? Every language has different [COLOR=#0066cc]distinctions[/COLOR] for color, for example, and linguists have [COLOR=#0066cc]surmised[/COLOR] that what colors you can say are [COLOR=#0066cc]related[/COLOR] to what colors you can see. In some languages green and blue are not [COLOR=#0066cc]different[/COLOR] colors, but different [COLOR=#0066cc]shades[/COLOR] of the same color. In Vietnamese, the word xanh is the [COLOR=#0066cc]color[/COLOR] of both tree leaves and the sky. An even more [COLOR=#0066cc]extreme[/COLOR] example is the language Guugu Yimithirr (spoken by an indigenous [COLOR=#0066cc]group[/COLOR] in Queensland, Australia) which does not use “left,” “right,” “behind,” or “in front of” to [COLOR=#0066cc]describe[/COLOR] positions. Instead, Guugu Yimithirr speakers use cardinal directions (north, south, east, and west) to [COLOR=#0066cc]describe[/COLOR] the [COLOR=#0066cc]relationships[/COLOR] between things. Where an English [COLOR=#0066cc]speaker[/COLOR] may say, “To get to the bathroom, go to the end of the [COLOR=#0066cc]hallway[/COLOR] and turn left. It’s the second door on the right,” a Guugu Yimithirr speaker would say, “Go to the end of the hallway and turn north. It’s the second door on the west side.” As Guy Deutscher [COLOR=#0066cc]explains[/COLOR] in his book Through the Language Glass, the small change in [COLOR=#0066cc]vocabulary[/COLOR] may have an [COLOR=#0066cc]immense[/COLOR] influence in your [COLOR=#0066cc]attitude[/COLOR] towards the [COLOR=#0066cc]world[/COLOR]. Author: [URL="http://hotword.dictionary.com/author/jay/"][COLOR=#0066cc]Hot Word[/COLOR][/URL] [COLOR=darkgreen][B]For those who are proficient in English and Punjabi / Gurbani, which words come to your mind that have one version in English but multiple versions in Punjabi, and vice versa? [/B][/COLOR] [COLOR=darkgreen][/COLOR] [COLOR=darkgreen][B]Also, what are your thoughts on how the language (words used) within Sri Guru Granth Sahib Ji is different to English and how that could change a student's perception of Sikhi simply due to the narrow English vocabulary?[/B][/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Punjab, Punjabi, Punjabiyat
How Does Language Influence How We Think?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top