☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Ek Pita Eks ke Hum Barik | ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Dr Karminder Singh" data-source="post: 219476" data-attributes="member: 9642"><p><strong>ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ ॥ Sorath Mehla 5 Ghar 2 Chaupadey.</strong> SGGS Page 612</p><p></p><p></p><p><strong>ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥ Ek Pita Ekus Kay Hum Barak Tu Mera Gur Hayi.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Ek Pita – </strong>One Creator.<strong> Ekus Kay – </strong>Of that One.<strong> Hum – </strong>We.<strong> Barak – </strong>Children, offspring<strong> Tu – </strong>You.<strong> Mera – </strong>Mine.<strong> Gur – </strong>Guru, Enlightenment.<strong> Hayi – </strong>Are, is, have.</p><p></p><p></p><p><strong>O Guru, You Have Enlightened Me that We Are All Children of the One Creator. </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥ ੧ ॥ Sunn Mita Jio Hmara Bal Bal Jasi Har Darsan Deh Dikhayi</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Sunn – </strong>Listen; hear<strong>. Mita – </strong>Lit. Friend, guide. <strong> Jio Hmara – </strong>My life.<strong> Bal Bal Jasi – </strong>Sacrifice.<strong> Har – </strong>Creator.<strong> Darsan Dikhayi – </strong>Lit. See; Realize. <strong>Deh – </strong>Let, allow, make possible.</p><p></p><p></p><p><strong>Hear, O Guru My Guide, I am a Sacrifice to You for Making Me Realize My Creator Within. </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Sunn Mita Dhuri Ko Bal Jayi. Eh Mun Tera Bhai.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Sunn </strong>– Listen, hear.<strong> Mita – </strong>Lit. Friend, guide.<strong> Dhuri – </strong>Lit. Dust, Submission. <strong>Bal Jayi – </strong>Sacrifice. <strong>Eh Mun – </strong>This mind<strong>. Tera – </strong>Yours.<strong> Bhai – </strong>Lit. Brotherly Affection</p><p></p><p></p><p><strong>Hear, O Guru My Guide, in this Sacrifice; My Mind is Yours in Brotherly (Affectionate) Submission.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ ॥ Pav Malova Mul Mul Dhova Eh Mun Taiy Ku Desa</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Pav – </strong>Lit. feet.<strong> Malova – </strong>Lit. Press.<strong> Mul Mul – </strong>Lit. Scrub<strong>. Dhova- </strong>Lit. Cleanse.<strong> Pav Malova Mul Mul Dhova – </strong>Poetic for Ultimate Humility.<strong> Eh Mun </strong>– My Mind.<strong> Taiy Ku – </strong>To You.<strong> Desa – </strong>Lit. Give, offer, surrender</p><p></p><p></p><p><strong>I Surrender My Mind to You in Absolute Humility</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਉ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸਾ ॥ ੨ ॥ Sunn Mita Hao Teri Sarnnayi Aiya Prabh Miloa Deh Updesa</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Sunn </strong>– Listen, hear.<strong> Mita – </strong>Lit. Friend, guide.<strong> Hao – </strong>I, me. <strong>Teri – </strong>Your.<strong> Sarnnayi Aiya – </strong>Come in Submission.<strong> Prabh – Creator. Miloa – <em>Lit. Meet; Realize.</em> Deh – </strong>Give, provide.<strong> Updesa – </strong>Advice, counsel.</p><p></p><p></p><p><strong>Hear, O Guru my Guide, I Come Before You in Submission, Counsel Me Towards Realization of the Creator Within.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਕਰੈ ਸੁ ਭਲਾ ਮਨਾਈਐ ॥ Man Na Kejey Sarann Prejay Krey So Bhla Manayeay</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Man – </strong>Ego, Pride.<strong> Kejey – </strong>Possess, have<strong>. Sarann Prejay </strong>– Submit.<strong> Krey So – </strong>All that is Willed (by the Creator).<strong> Bhla – </strong>Good.<strong> Manayeay – </strong>Accept.</p><p></p><p></p><p><strong>Counsel Me to be Never in Pride and to Accept the Will of the Creator.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀਜੈ ਇਉ ਦਰਸਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਈਐ ॥ ੩ ॥ Sunn Mita Jio Pind Sabh Tan Arpijey Eeo Darsan Har Jio Paiyeay</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Sunn </strong>– Listen, hear.<strong> Mita – </strong>Lit. Friend, guide.<strong> Jio- </strong>Life, Conscience.<strong> Pind – </strong>My physical abode.<strong> Sabh Tan – </strong>Of my senses.<strong> Arpijey – </strong>Offer in Submission.<strong> Eeo – </strong>So that. <strong> Darsan Paiyeay – </strong>Lit. Get to see; Realize<strong> Har– </strong>Omnipresent Creator.</p><p></p><p></p><p><strong>Hear, O Guru my Guide, I Submit Myself in Entirety, so as to Realize the Omnipresent Within My Conscience. </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥ Bhayeo Anugreh Parsad Santan Kay Har Nama Hai Meetha</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Bhayeo </strong>– Obtain.<strong> Anugreh – </strong>Award, honor, gift.<strong> Parsad – </strong>Blessing, grace.<strong> Santan Kay </strong>– Of the Guru.<strong> Har Nama </strong>– Divine Virtues.<strong> Hai – </strong>Become<strong>. Meetha – </strong>Lit. sweet; acceptable<strong>.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>By the Gift of Your Grace O Guru, Divine Virtues Have Come to be of Sweet Acceptance. </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਸਭੁ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥ ੪ ॥ ੧ ॥ ੧੨ ॥ Jun Nanak Kao Gur Kirpa Dhari Sabh Akul Niranjan Deetha</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Gur Kirpa Dhari – </strong>Graced by the Guru.<strong> Sabh </strong>– All, entire.<strong> Akul – </strong>of No Lineage, Self- created.<strong> Niranjan – </strong>Lit. Blemish less; Creator.<strong> Deetha – </strong>Lit. see; Realize.</p><p></p><p></p><p><strong>Nanak, my Guru (Shabd) Has Graced me with the Realization that the Self-Created Creator is Within the Entirety of His Creation. </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>POINTS WORTH PONDERING. </strong></p><p></p><ol> <li data-xf-list-type="ol">The Rahao Verse contains the core idea. Going by this verse, this Shabd is basically a prayer from the Sikh to his Guru (shabd). The Rahao verse is indicating that the Sikh’s mind is prepared to listen, understand, believe and follow affectionately the messages of the Shabd. That is the spiritually practical message of ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ <em>Eh Mun Tera Bhai</em>.<br /> <br /> </li> <li data-xf-list-type="ol">The supremacy of the message of the shabd requires that we accept its messages of the Shabd with total submission. That is the essence of the first part of the Rahao verse: ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ <em>Sunn Mita Dhuri Ko Bal Jayi.</em> The word <em>Dhuree</em> is literally dust. In Gurmat it denotes humility in submission.<br /> <br /> </li> <li data-xf-list-type="ol">The Guru has qualities that makes Him the best option for me to realize my Creator. His qualities are related to ENLIGHTENING ME of things that help me in my spiritual journey. The first VIRTUE of the Guru is mentioned in Verse 1. ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥ <em>Ek Pita Ekus Kay Hum Barak Tu Mera Gur Hayi.</em> My Guru enlightened me that we are all children of the One Creator – this enlightenment is crucial in realizing the Creator.<br /> <br /> </li> <li data-xf-list-type="ol">The remaining verses (2, 3, and 4) make clear of other Virtues of my Guru and the corresponding relationship I desire with my Guru so that He may guide me towards realization of my Creator within me</li> </ol><p></p><p>End.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Dr Karminder Singh, post: 219476, member: 9642"] [B]ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ ॥ Sorath Mehla 5 Ghar 2 Chaupadey.[/B] SGGS Page 612 [B]ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥ Ek Pita Ekus Kay Hum Barak Tu Mera Gur Hayi. Ek Pita – [/B]One Creator.[B] Ekus Kay – [/B]Of that One.[B] Hum – [/B]We.[B] Barak – [/B]Children, offspring[B] Tu – [/B]You.[B] Mera – [/B]Mine.[B] Gur – [/B]Guru, Enlightenment.[B] Hayi – [/B]Are, is, have. [B]O Guru, You Have Enlightened Me that We Are All Children of the One Creator. ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥ ੧ ॥ Sunn Mita Jio Hmara Bal Bal Jasi Har Darsan Deh Dikhayi Sunn – [/B]Listen; hear[B]. Mita – [/B]Lit. Friend, guide. [B] Jio Hmara – [/B]My life.[B] Bal Bal Jasi – [/B]Sacrifice.[B] Har – [/B]Creator.[B] Darsan Dikhayi – [/B]Lit. See; Realize. [B]Deh – [/B]Let, allow, make possible. [B]Hear, O Guru My Guide, I am a Sacrifice to You for Making Me Realize My Creator Within. ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Sunn Mita Dhuri Ko Bal Jayi. Eh Mun Tera Bhai. Sunn [/B]– Listen, hear.[B] Mita – [/B]Lit. Friend, guide.[B] Dhuri – [/B]Lit. Dust, Submission. [B]Bal Jayi – [/B]Sacrifice. [B]Eh Mun – [/B]This mind[B]. Tera – [/B]Yours.[B] Bhai – [/B]Lit. Brotherly Affection [B]Hear, O Guru My Guide, in this Sacrifice; My Mind is Yours in Brotherly (Affectionate) Submission. ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ ॥ Pav Malova Mul Mul Dhova Eh Mun Taiy Ku Desa Pav – [/B]Lit. feet.[B] Malova – [/B]Lit. Press.[B] Mul Mul – [/B]Lit. Scrub[B]. Dhova- [/B]Lit. Cleanse.[B] Pav Malova Mul Mul Dhova – [/B]Poetic for Ultimate Humility.[B] Eh Mun [/B]– My Mind.[B] Taiy Ku – [/B]To You.[B] Desa – [/B]Lit. Give, offer, surrender [B]I Surrender My Mind to You in Absolute Humility ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਉ ਦੇਹੁ ਉਪਦੇਸਾ ॥ ੨ ॥ Sunn Mita Hao Teri Sarnnayi Aiya Prabh Miloa Deh Updesa Sunn [/B]– Listen, hear.[B] Mita – [/B]Lit. Friend, guide.[B] Hao – [/B]I, me. [B]Teri – [/B]Your.[B] Sarnnayi Aiya – [/B]Come in Submission.[B] Prabh – Creator. Miloa – [I]Lit. Meet; Realize.[/I] Deh – [/B]Give, provide.[B] Updesa – [/B]Advice, counsel. [B]Hear, O Guru my Guide, I Come Before You in Submission, Counsel Me Towards Realization of the Creator Within. ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਕਰੈ ਸੁ ਭਲਾ ਮਨਾਈਐ ॥ Man Na Kejey Sarann Prejay Krey So Bhla Manayeay Man – [/B]Ego, Pride.[B] Kejey – [/B]Possess, have[B]. Sarann Prejay [/B]– Submit.[B] Krey So – [/B]All that is Willed (by the Creator).[B] Bhla – [/B]Good.[B] Manayeay – [/B]Accept. [B]Counsel Me to be Never in Pride and to Accept the Will of the Creator. ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀਜੈ ਇਉ ਦਰਸਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਈਐ ॥ ੩ ॥ Sunn Mita Jio Pind Sabh Tan Arpijey Eeo Darsan Har Jio Paiyeay Sunn [/B]– Listen, hear.[B] Mita – [/B]Lit. Friend, guide.[B] Jio- [/B]Life, Conscience.[B] Pind – [/B]My physical abode.[B] Sabh Tan – [/B]Of my senses.[B] Arpijey – [/B]Offer in Submission.[B] Eeo – [/B]So that. [B] Darsan Paiyeay – [/B]Lit. Get to see; Realize[B] Har– [/B]Omnipresent Creator. [B]Hear, O Guru my Guide, I Submit Myself in Entirety, so as to Realize the Omnipresent Within My Conscience. ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥ Bhayeo Anugreh Parsad Santan Kay Har Nama Hai Meetha Bhayeo [/B]– Obtain.[B] Anugreh – [/B]Award, honor, gift.[B] Parsad – [/B]Blessing, grace.[B] Santan Kay [/B]– Of the Guru.[B] Har Nama [/B]– Divine Virtues.[B] Hai – [/B]Become[B]. Meetha – [/B]Lit. sweet; acceptable[B]. By the Gift of Your Grace O Guru, Divine Virtues Have Come to be of Sweet Acceptance. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਸਭੁ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥ ੪ ॥ ੧ ॥ ੧੨ ॥ Jun Nanak Kao Gur Kirpa Dhari Sabh Akul Niranjan Deetha Gur Kirpa Dhari – [/B]Graced by the Guru.[B] Sabh [/B]– All, entire.[B] Akul – [/B]of No Lineage, Self- created.[B] Niranjan – [/B]Lit. Blemish less; Creator.[B] Deetha – [/B]Lit. see; Realize. [B]Nanak, my Guru (Shabd) Has Graced me with the Realization that the Self-Created Creator is Within the Entirety of His Creation. POINTS WORTH PONDERING. [/B] [LIST=1] [*]The Rahao Verse contains the core idea. Going by this verse, this Shabd is basically a prayer from the Sikh to his Guru (shabd). The Rahao verse is indicating that the Sikh’s mind is prepared to listen, understand, believe and follow affectionately the messages of the Shabd. That is the spiritually practical message of ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ [I]Eh Mun Tera Bhai[/I]. [*]The supremacy of the message of the shabd requires that we accept its messages of the Shabd with total submission. That is the essence of the first part of the Rahao verse: ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਧੂਰੀ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ [I]Sunn Mita Dhuri Ko Bal Jayi.[/I] The word [I]Dhuree[/I] is literally dust. In Gurmat it denotes humility in submission. [*]The Guru has qualities that makes Him the best option for me to realize my Creator. His qualities are related to ENLIGHTENING ME of things that help me in my spiritual journey. The first VIRTUE of the Guru is mentioned in Verse 1. ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥ [I]Ek Pita Ekus Kay Hum Barak Tu Mera Gur Hayi.[/I] My Guru enlightened me that we are all children of the One Creator – this enlightenment is crucial in realizing the Creator. [*]The remaining verses (2, 3, and 4) make clear of other Virtues of my Guru and the corresponding relationship I desire with my Guru so that He may guide me towards realization of my Creator within me [/LIST] End. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Ek Pita Eks ke Hum Barik | ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top