☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answering Doubts Of Dalbeer Singh Ji Regarding Bani Onto The Tenth Master
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vijaydeep Singh" data-source="post: 104235" data-attributes="member: 313"><p>Gurfateh</p><p> In here a few quotations from Shri Guru Granth Sahib are given first. Where we are told that it is better to avoid sexual desire and move for Saintly life.</p><p> </p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਲੋਕ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ੍ਰਿਪ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿੰਦੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚੇਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਨੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kabeer nrip naaree kio nindheeai kio har chaeree ko maan ||</span></p><p>Kabeer, why do you slander the wife of the king? Why do you honor the slave of the Lord?</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">2</span></strong> Salok Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਲੋਕ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਓਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਂਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵਾਰੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਖੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਓਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਮਰੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੬੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">ouh maang savaarai bikhai ko ouh simarai har naam ||160||</span></p><p>Because one combs her hair for corruption, while the other remembers the Name of the Lord. ||160||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">2</span></strong> Salok Saint Kabir</p><p> (Ang 1373)</p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬੯੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੫</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੈਤਸਰੀ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਰਦੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਿਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਜੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਂਝਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baanjhaa ||</span></p><p>The Lord's Name does not abide within their hearts - their mothers should have been sterile.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">15</span></strong> Jaitsaree Guru Ram Das</p><p> (Ang 697)</p><p> <span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩੬੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਲੋਕ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੈਸਨਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੂਕਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਕਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੁਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kabeer baisano kee kookar bhalee saakath kee buree maae ||</span></p><p>Kabeer, even the dog of a devotee is good, while the mother of the faithless cynic is bad.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">4</span></strong> Salok Saint Kabir</p><p> (Ang 1367)</p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩੫੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਧ੍ਰਿਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਨੇਹੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਿਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਲਾਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਤਹ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">dhhrig saaehan banithaa bilaas sutheh ||</span></p><p>Cursed is attachment to the joys of family life with one's spouse and children.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">1</span></strong> Sehaskritee Guru Arjan Dev </p><p> </p><p> </p><p>And </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩੫੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੋਹੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਲਪ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੁਧ੍ਯ੍ਯੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਚੰਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਿਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੋਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਹੰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">mirath mohan alap budhhyan rachanth banithaa binodh saahan ||</span></p><p>The person of shallow understanding is dying in emotional attachment; he is engrossed in pursuits of pleasure with his <strong><span style="color: red">wife</span></strong>.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">17</span></strong> Sehaskritee Guru Arjan Dev</p><p> (Ang 1354)</p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫੫੬</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਹਾਗੜਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨੂਰਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧੀਅ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿੰਨੂਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿੰਨਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਕਦਾਰੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">puth jinooraa dhheea jinnooree joroo jinnaa dhaa sikadhaar ||1||</span></p><p>The son is a demon, and the daughter is a demon; the <strong><span style="color: red">wife</span></strong> is the chief of the demons. ||1||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Bihaagrhaa Guru Nanak Dev</p><p> (Ang 556)</p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬੩੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਰਠਿ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਘਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">ghar kee naar bahuth hith jaa sio sadhaa rehath sang laagee ||</span></p><p>Your <strong><span style="color: red">wife</span></strong>, whom you love so much, and who has remained ever attached to you,</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">3</span></strong> Sorith Guru Teg Bahadur</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬੩੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਰਠਿ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੰਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਜੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਂਇਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">jab hee hans thajee eih kaaneiaa praeth praeth kar bhaagee ||2||</span></p><p>runs away crying, \"\"Ghost! Ghost!\"\", as soon as the swan-soul leaves this body. ||2||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">4</span></strong> Sorith Guru Teg Bahadur</p><p> (Ang 634)</p><p> </p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩੦੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉੜੀ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨਮੁਖਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਰਿ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰਾ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਮਰੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਲਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">manamukhaa dhai sir joraa amar hai nith dhaevehi bhalaa ||</span></p><p>Over the head of the manmukh is the order of the woman; to her, he ever holds out his promises of goodness.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">12</span></strong> Gaurhee Guru Ram Das</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩੦੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉੜੀ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰਾ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਖਿਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਰਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਮਾਵਦੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਵਿਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਮੇਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖਲਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">joraa dhaa aakhiaa purakh kamaavadhae sae apavith amaedhh khalaa ||</span></p><p>Those men who act according to the orders of women are impure, filthy and foolish.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">13</span></strong> Gaurhee Guru Ram Das</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩੦੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉੜੀ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਮਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਆਪੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੁਸੁਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰਾ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਛਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kaam viaapae kusudhh nar sae joraa pushh chalaa ||</span></p><p>Those impure men are engrossed in sexual desire; they consult their women and walk accordingly.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">13</span></strong> Gaurhee Guru Ram Das </p><p> (Ang 304)</p><p> </p><p> While in some cases find relative of Manmukh/non believers are condemned. </p><p> Where as at some places we find people following their wife are impure so on and so forth.</p><p> (Some examples taken from Sabh Dusht Jhakh Mara by Kanwar Ajeet Singh).</p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬੧੬</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਰਠਿ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਵਾੜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਿਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਦੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਰਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫਾਕੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">dhaee kivaarr anik parradhae mehi par dhaaraa sang faakai ||</span></p><p>Behind closed doors, hidden by many screens, the man takes his pleasure with another man's <strong><span style="color: red">wife</span></strong>.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">7</span></strong> Sorith Guru Arjan Dev</p><p> (Ang 616)</p><p> Here we see some guys putting wife above others while there is verse where sleeping with other wife is told.</p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੯੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖਸਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਇਆ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">joe khasam hai jaaeiaa ||</span></p><p>The <strong><span style="color: red">wife</span></strong> gives birth to her husband.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">3</span></strong> Basant Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੯੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਪੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖੇਲਾਇਆ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">pooth baap khaelaaeiaa ||</span></p><p>The son leads his father in play.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">3</span></strong> Basant Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੯੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰਵਣਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖੀਰੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਿਲਾਇਆ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">bin sravanaa kheer pilaaeiaa ||1||</span></p><p>Without breasts, the mother nurses her baby. ||1||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">3</span></strong> Basant Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੯੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਖਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਗਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">dhaekhahu logaa kal ko bhaao ||</span></p><p>Behold, people! This is how it is in the Dark Age of Kali Yuga.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">3</span></strong> Basant Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੯੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਕਲਾਈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਨੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">suth mukalaaee apanee maao ||1|| rehaao ||</span></p><p>The son marries his mother. ||1||Pause|| </p><p> (Ang 1194)</p><p> </p><p> We need to understand that as per the examples above we find son sleeping with mother, mother giving birth to husband.</p><p> </p><p> From above examples we find that people do commit adulatory with other wives. Is it OK to call thoses ladies for.</p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span>ਃ <span style="font-family: 'Raavi'">੧</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">ma 1 ||</span></p><p>First Mehl:</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">7</span></strong> null null</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੰਮੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿੰਮੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਣੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਵੀਆਹੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">bhandd janmeeai bhandd ninmeeai bhandd mangan veeaahu ||</span></p><p>From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੋਸਤੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਹੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">bhanddahu hovai dhosathee bhanddahu chalai raahu ||</span></p><p>Woman becomes his friend; through woman, the future generations come.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਆ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡੁ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਲੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੰਧਾਨੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">bhandd muaa bhandd bhaaleeai bhandd hovai bandhhaan ||</span></p><p>When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਖੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੰਮਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜਾਨ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">so kio mandhaa aakheeai jith janmehi raajaan ||</span></p><p>So why call her bad? From her, kings are born.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">9</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡੁ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਊਪਜੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਝੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">bhanddahu hee bhandd oopajai bhanddai baajh n koe ||</span></p><p>From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">9</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੰਡੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਰਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਚਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">naanak bhanddai baaharaa eaeko sachaa soe ||</span></p><p>O Nanak, only the True Lord is without a woman.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">10</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev </p><p> (Ang 473)</p><p> </p><p> We find that some qualities are given to women and if they are as per them, then only that is told to not to call them Bad.</p><p> </p><p> Guru has no gender bias that Guru may say that being a women, a lady has no jurisdiction over her to be criticized by anyone. Evil ladies or the one deviating from devotion are not liked even if they are wives and what about the ladies who are not at wives even ? Are they not committing adulatory ? Should there be no criticism to them ? If not then how will we teach our daughters the correct way ?</p><p> </p><p> Then before we move further we need to have a look on one particular point.</p><p> </p><p> There is a dialogue between Hindu King with his Minster. There afre cases where poet says or with name of Kal, Ram or Shyam does poet says. Else we have comment of minister or some time the characters. There are examples where three demigods and demigoddess are told to be separate from God of Sikhs as per Charitropakhyan 266 and 405.</p><p> </p><p> Else some names are of Hindu demigods which are often wrongly taken by readers as if being address to true God of Sikhs.</p><p> </p><p> Character 332 we find three names given to Brahma ie Brahma, Bidh and Karta.</p><p> Character 109(Verse 15) Here we find term Vidhai again refered to Brhama</p><p> Character 139 Verse 7 God helps to understand men about lady</p><p> Character 338 gives the difference between True God of Sikhs and Brahma and Shiv.</p><p> And tells that true God does not falls under women while Brahma does.</p><p> </p><p> So by this understanding the various quotation writer gives from Chartropakhyan is more to do with Hindu demigods belittled by women and in places where we are told not to turst women, then they are specific one as told in these text and that is more to do with office secret or confidancial matters should not be messed up with honey traps. This is good for judges, politicians, diplomats, rulers, army men etc.</p><p> </p><p> Then writer talks about nature of women in the case of dialogue between Panch Chura Apasara( heavenly sex worker as per Hindus) and Narad sage, Uma Samhita 5th Chapter 24, Shiv Purana.</p><p> </p><p> If we read the motive of this dialogue is to generate detachment in the mind of devotee(verse 2 and verse 3 futher states that one who wants Mokhsha or spiritual libration should not have attachment for ladies). Male and female could be detached from worldly things after reading this. We have similar motive in Shri Guru Granth Sahib Ji also but there detachment from family is for Sikh God and not god Shiv</p><p> </p><p> While in the case of Shri Dasham Granth Sahib Ji, we have to deal with concept dimensions which the potential rulers ie Sikhs were to face. So both things have no concern with each other. </p><p> </p><p> So with that we do start now the explanation of quotation given out by writer.</p><p> </p><p> Page 823: story expands in character 9 and 10. In 9th one we find a wife of trader sends her maid to fetch he paramour king. Maid also wants to sleeps with him, yet her refuses. So she gives their info to her trader master. Wife of trader conceals her paramour in crpet and tells her husband to throw dry fruits onto the carpet, when he does this, she says eat Oh King! On asking she tells her husband,the trader, that she calls him her husband as king. He becomes happy and goes away. She saves her paramour and then punishes the maid.(story 9 ends).</p><p> </p><p> Maid becomes vengeful and makes a Sayyad as her paramour. She let him have funds from her mistress, one they she sends her mistress to a place,telling her that her paramour the king waits for her, while their thieves loot her and kill her,bury her. She also tells her paramour, the Sayyad to sleep on the cot of mistress and do something. Then she tells king to come to her mistress on cot. When he comes, he is killed by Sayyad.</p><p> </p><p> Then the verses written as follow</p><p> Do not give inner(secret) to ladies, get her secret .Clever ladies pierce the heart of many men..11.. Steal the mind of women but do not give her mind. Make her happy daily by giving her countless finaces..12.. Gandrbas(people of Afghanistan- Pakistan borders) , Yaksha(natives of Lanka before Ravana), Bhujangs( Nagas of Nagaland) people, male birth are in whom ?.demigods/Aryans and anti demigods/non Aryans do not recoganise the secret of ladies..13..1..</p><p> </p><p> Here we are told to be afraid of clever ladies. It is not a offend towards ladies at all.</p><p> Page 848:</p><p> Then we go to chartrpakhyan 24. Over here a princess of north is married to king of south, where she gives birth to son, later her husband dies. She finds herself uneasy due to lot of sexual desire in her. She calls a man who she makes as her paramour. He comes but people around prevent him to come in. Then she often sends her maid to bring him in. One day he comes in guise of a lady . Queen tells him to go to the jungle and tell others that he has seen lord Krishna. He after cleaning himself does the same. People start to treat him as their Guru.Queen goes to him and asks him about lord Krishna, he describes lord very well. She takes her to her home as her Guru. She visits her overtly for religious discourse but in reality they lived the life of husband and wife.</p><p> Then the lines in question comes.</p><p> No one can get the character of clever ladies. Sun ,moon ,demigods, demons all Brahma, Vishnu , King of demigods(Indra)..49..1..</p><p> </p><p> Again here we have a talk of clever ladies above demigods etc.</p><p> </p><p> Page 992:</p><p> This is Charitropakhyan 124, Here we find that king has a wife, he gets attached to another lady and brings her home two. The first wife becomes angry but does not shows and makes the second wife sister of faith. She plans to kill the second wife. She makes a temple of Shiv. Both frequented the temple along side other ladies of the town. One day she cuts off the head of second wife and tells the king that his second wife has offered herself as the sacrifice to lord Shiv. She praises the nation and the family of the second wife. King believes her and cremates the second wife and lives with first wife.</p><p> Last verse.</p><p> Brahma, Vishnu, demigods, demons all king of night(moon), king of day(sun).</p><p> Ved Vysa and Vedas could not get the secret of lady..15..1..</p><p> </p><p> Over here one lady is talked about and told to be above the demigods ,sages and texts of Hindus.</p><p> </p><p> Page 1027:</p><p> </p><p> Charitropakhyan 143. Here queen of north nation makes yogi paramour. Later she also makes another king as paramour. She tells the king paramour to make an underground palace like chamber for me and take as much money you want. He does the same. Thereafter she daily called king and slept with him, there after she called her second paramour the yogi or the ascetic. One day first paramour find her with yogi. She also notices this. She ties the king and burns him. Then she tells her plan to yogi, that he will be served by her husband. She tells him to close the door. And keeps the ashes(of second paramour) in front of him. She tells her husband that she has dreamt of a yogi, who is meditating under ground and wants to come out. The other king(paramour) has also come to bring the yogi out. They go, dug and find the underground mansion. Maids tell the king that another king(paramour) has died after being burnt after yogi opened his eyes.</p><p> Queen tells king that she should go first. She goes to yogi and sleeps with him. Later she shows her husband the shadow of yogi. Yogi tells them to bring water from Ganges flowing nearby . When water is brought ,yogi shows milk in his begging vessal and tells that in age of Truth(Satiyuga) this was water of Ganges. Now it comes out that age of evil or Kaliyuga has come. Yogis says that he wants t stay away from the air even of this evil age. Queen says that I will serve you standing on one feet. King also requests same and offer his wife to Yogi.</p><p> </p><p> Fool king became happy could not get the deception.</p><p> He deemed him(yogi) as Siddha(with supernatural powers) and gave queen for his services..30..</p><p> After killing a king, deceived another king, did love with yogi. Strange character of ladies(here queen with maids) no one could recoganse..31..1..</p><p> </p><p> So here we find the whole story similar to so called Deradars or monks of monasteries. Which does happen even now a days. Such are miracles, Hail Ashutosh and hail Sacha Sauda. Hail their female followers and their talk about miracles.</p><p> </p><p> Page 1079:</p><p> Character 186 </p><p> Here we have one lady of Punjab, from village Dayalpur. She has good lot of money with her. Dacoits come to her and tell her to part with wealth. She shows them some money and tells them to leave her has she has more wealth left by Mahavat Khan and all should be taken by them. Their coming generations will remain wealthy. She takes them to the store of explosives. When they reach there, she shots an arrow with fire. This leads to explosions and all thieves/dacoits are blown off.</p><p> </p><p> So the verses.</p><p> At one time thieves were blown . None happened to be alive. (by) this character weak lady killed them. By deception saved her house..10..</p><p> With this deception, killing the thieves. Again came to her house. Being Indra, Vishnu, Brahma, Shiv. From the character of lady no one is protected..11..1..</p><p> </p><p> Here good deeds of lady are told and her character is told to be sticking the Hindu Demigods.</p><p> </p><p> Page 1123:</p><p> Charitropakhyan 215:</p><p> </p><p> Here we find the story of king of south Sambha Ji(son of Shiva Ji). He always had disturbances from Aurangzeb(Towards Shambha Ji Aurangzeb keeps on looking up with patience in war). He once sees the daughter of poet Kalas and send his maid to bring her in for sleeping together. Message is delivered and girl understands that Sambha Ji will not mind her being forced upon by him, in spite of her being Brahmin. If she does not go then we will use force else if she goes then she looses the faith. She makes a plan and sends back the message that on next day King can meet him at Shiv Temple. There she informs moghuls about the king. King is caught and killed the death of dog. Then moghul commander tries to sleep with her. She hugs him and let him take drugs. Once he looses the sense, she cuts his throat.</p><p> </p><p> ..Dohra.. Seeing mogul asleep lying, took out the sword. Went cutting his neck, saving self dhrama/faith..12.. No one can recoganise the chrecteof clever ladies. Being any one Brahma, Vishnu, Shiv etc. all demigods ,demigod’s king..13..1..</p><p> </p><p> Page 1170:</p><p> </p><p> Character 249:</p><p> </p><p> There was king and queen in amrawati (either in AP or Maharashtra, there are two towns of same names).. There also lives a son of money lender. Queens like him lustfully .She calls him home and lets him have food and then asks him to sleep with her. He refuses and tells that she will not leave his wife. After coaxing for some time she makes him under her custody and keeps him in basement. She spreads the rumors that son of money lender is killed by dacoits while on his way for business. She again gets a good make up of her and goes to him and politely asks him to sleep with her. He again refuses and kicks her. She is enraged and tells him, “the husband whose fear you show to me, will only be used to kill you.” She brings the money lenders son out and tells her husband, that he is ghost of dead son of money lender appearing in front of her. King ordered to bury him. She put a strip of explosive on his head and burnt him.</p><p> </p><p> He(son of money lender) cried a lot. Fool king could not find the secret. See what character lady has improved. Killed the son of money lender after making a ghost of him..19..Do not give heart in the hand of young ladies. Always have their mind stolen. Do not believe anyway lady(which is told here). In heart be afraid/careful of character of lady(like one told here)..20..1..</p><p> </p><p> Here as we see and find from previous verse that in singular only a particular lady is talked about and only about her or other like her we are told to be careful.</p><p> </p><p> Page 1267:</p><p> </p><p> Character 312:</p><p> </p><p> Here we deal with a story of young prince who is thought by Bairagees. A wife of farmer wants to sleep with him, but he does not gives her leverage . So she takes a guise of yogi and shows him, the occult and miracle. Tells him that she could rise the dead. He accompanies her without sword. At secluded spot she tells his either to sleep with him(bring his reproductive organ into area surrounded by her reproductive organ to be explicit) or she will cut him into piece . He concedes to her demands.</p><p> </p><p> End of ladies could not be got by any. After creating Brahma again regretted(he was having a sexual desire for his daughter Sarswati). One who did all this world. That after recognizing the secret of lady got defeated..13..1..</p><p> </p><p> The last line may have another meaning “one who did all this world. That only is capable after recognizing the secret of lady.”</p><p> </p><p> Here we are being talked about the specific lady ie the wife of farmer and others like her. If we go by second meaning then Haro has meaning capable like we have term Sirjanhar or capable to create used in Shri Guru Granth Sahib Ji for God. So by that Brahma can have created one daughter of him while rest is work of Akal, which is different from Brahma as being told here.</p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭੨੪</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਲਗ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span></span></strong> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਡੋ</span></span></strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਾਣੀਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਧੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਖੈਗਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">thoo kaahae ddolehi praaneeaa thudhh raakhaigaa sirajanehaar ||</span></p><p>Why do you waver, O mortal being? The Creator Lord Himself shall protect you.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">6</span></strong> Tilang Guru Arjan Dev </p><p> (Ang 724)</p><p> Page 1267:</p><p> Character 322:</p><p> There is story which minister starts . Oh lord I desribe a story .they way it is in my mind.(verse 1) This story is of princess who loves the son of money lender. On knowing this her father, the king puts her into a secluded place where reaching is difficult. She calls one Brave person with power above normal (termed Beer). She makes him bring her love with cot. They sleep together. He father sees the disturbed pattern of bed. Then father tells the subjects to inform before buying the flowers.(he wanted to take help of some occultist who could use flower in that occult). He sees a yogi buying 5 manns(large unit of weight) of flowers. He follows yogi , up to the jungle where no one else is there. He sees yogi brining out a girl from his locks(with hypnotism/magical trick) and sleeps with her. When Yogi is asleep the lady brings another man from locks and sleeps with him.</p><p> </p><p> King finds this and calls the yogi to house. Tells the same at the place of her daughter. Bring food for yogi in three plates. Then yogi asks why does he(king)make a joke as he brings three times the food for a single man. King tells him to repeat the same thing of bringing the lady out and then another man out and let them three eat the food(king reminds him as it happened in past). In verse 19 it is apparent that this yogi/sanyasi is princess only. Here she could not repeat the trick(as in jungle we have locks of roots of banyan/ Amarbai,(parasite creeper) there such trick was possible by mixing the self locks with that of trees). So she becomes afraid. She calls her lover and Beer. Three eat the whole food. Then she realizes that king has seen her character ,how to get out of it. She makes a plan with beer and make her father, the king blind. Then she comes in guise of doctor and cures him and as a price asks her father to let her marry the lover.</p><p> That child married husband by this deception.</p><p> Who was embedded in the mind of that clever lady.</p><p> These(like this lady) ladies have Character un decodable( in capable to find their ends by person like minster). Brahma regretted after making them..25..1..</p><p> </p><p> Last line may also be understood as</p><p> Oh endless(God) ! the charectors of these ladies. Oh Creator! After making them, they do regret..25..1..</p><p> </p><p> ( we could see the verse 20 in this chapter where we find lady, the princess stunned by the circumstances )</p><p> </p><p> Page 1278:</p><p> Character 338:</p><p> </p><p> There is a king and queen with seven more wives of the same king. The queen, who is the main character makes a bairagi(person with renounced life dedicated to god Vishnu ). Her paramour. Once she calls rest of seven wives of her husband on feast and poisoned them. All die. She cribs that by mistake she put poison instead of salt. So in order to repent she should go to Himalayas to decay herself in snow. She goes away with her paramour. All people including king does not know the secret.</p><p> </p><p> Brahma does not know the Character of lady.</p><p> Great Shiv also does not recognize anything.</p><p> One only gets their thing/talk about them.</p><p> The Lord of universe who made the female..11.1..</p><p> </p><p> It is clarified from here that Bidhana is not God but a demigod also known as Brahma. Her we have a talk of one lady deceiving the king.</p><p> </p><p> Page1351 :</p><p> Character : 395:</p><p> </p><p> Here we have a story of prince who is liked by a daughter of a money lender. She sends her message of love to him but he refuses. Then she sends a Beer(brave person with paranormal powers) , who throws him off the bed. He further makes prince uneasy. He acts like ghost so ghost busters are called. Plans of ghost busters are failed by beer. Then ghost busters request beer that what does he want. Beer tells that he could only follow the saying of one man, and beer tells his where about. Girl takes the guise of man and is brought to the house of prince. The man(girl in reality) gives information that marriage of this prince with a honest wife could relive him. So address of girl(herself) is given. Man comes back to her real appearance Marriage occurs and no “ghost” thence troubles the prince.</p><p> </p><p> The charecters of clever ladies are un decodable( end of them/limit of them is not reachable).By doing (them) Creator makes (other) stunned..18..1..</p><p> </p><p> Or </p><p> </p><p> Oh Endless! Charecters of clever ladies. By doing them Creator is making (others) stunned..18..1..</p><p> </p><p> Here again we are only talked about clever females and not in general.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vijaydeep Singh, post: 104235, member: 313"] Gurfateh In here a few quotations from Shri Guru Granth Sahib are given first. Where we are told that it is better to avoid sexual desire and move for Saintly life. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਲੋਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ੍ਰਿਪ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿੰਦੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚੇਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਨੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kabeer nrip naaree kio nindheeai kio har chaeree ko maan ||[/COLOR] Kabeer, why do you slander the wife of the king? Why do you honor the slave of the Lord? [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]2[/COLOR][/B] Salok Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਲੋਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਓਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਂਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਵਾਰੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਖੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਓਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਮਰੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੬੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]ouh maang savaarai bikhai ko ouh simarai har naam ||160||[/COLOR] Because one combs her hair for corruption, while the other remembers the Name of the Lord. ||160|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]2[/COLOR][/B] Salok Saint Kabir (Ang 1373) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬੯੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੈਤਸਰੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜਿਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਿਰਦੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸਿਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਿਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਜੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਂਝਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baanjhaa ||[/COLOR] The Lord's Name does not abide within their hearts - their mothers should have been sterile. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]15[/COLOR][/B] Jaitsaree Guru Ram Das (Ang 697) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩੬੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਲੋਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੈਸਨਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੂਕਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਕਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੁਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kabeer baisano kee kookar bhalee saakath kee buree maae ||[/COLOR] Kabeer, even the dog of a devotee is good, while the mother of the faithless cynic is bad. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]4[/COLOR][/B] Salok Saint Kabir (Ang 1367) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩੫੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਧ੍ਰਿਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸ੍ਨੇਹੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਨਿਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਲਾਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਤਹ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]dhhrig saaehan banithaa bilaas sutheh ||[/COLOR] Cursed is attachment to the joys of family life with one's spouse and children. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]1[/COLOR][/B] Sehaskritee Guru Arjan Dev And [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩੫੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਮਿਰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੋਹੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਲਪ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੁਧ੍ਯ੍ਯੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਚੰਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਨਿਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਨੋਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਹੰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]mirath mohan alap budhhyan rachanth banithaa binodh saahan ||[/COLOR] The person of shallow understanding is dying in emotional attachment; he is engrossed in pursuits of pleasure with his [B][COLOR=red]wife[/COLOR][/B]. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]17[/COLOR][/B] Sehaskritee Guru Arjan Dev (Ang 1354) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫੫੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਿਹਾਗੜਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੁਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਨੂਰਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧੀਅ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿੰਨੂਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਰੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿੰਨਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਕਦਾਰੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]puth jinooraa dhheea jinnooree joroo jinnaa dhaa sikadhaar ||1||[/COLOR] The son is a demon, and the daughter is a demon; the [B][COLOR=red]wife[/COLOR][/B] is the chief of the demons. ||1|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Bihaagrhaa Guru Nanak Dev (Ang 556) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬੩੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸੋਰਠਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਘਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਹੁਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਿਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਹਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਾਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]ghar kee naar bahuth hith jaa sio sadhaa rehath sang laagee ||[/COLOR] Your [B][COLOR=red]wife[/COLOR][/B], whom you love so much, and who has remained ever attached to you, [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]3[/COLOR][/B] Sorith Guru Teg Bahadur [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬੩੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸੋਰਠਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੰਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਜੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਂਇਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]jab hee hans thajee eih kaaneiaa praeth praeth kar bhaagee ||2||[/COLOR] runs away crying, \"\"Ghost! Ghost!\"\", as soon as the swan-soul leaves this body. ||2|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]4[/COLOR][/B] Sorith Guru Teg Bahadur (Ang 634) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩੦੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਗਉੜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਮਨਮੁਖਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਰਿ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਜੋਰਾ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਅਮਰੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੇਵਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਲਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]manamukhaa dhai sir joraa amar hai nith dhaevehi bhalaa ||[/COLOR] Over the head of the manmukh is the order of the woman; to her, he ever holds out his promises of goodness. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]12[/COLOR][/B] Gaurhee Guru Ram Das [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩੦੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਗਉੜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਜੋਰਾ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਖਿਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੁਰਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਮਾਵਦੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਪਵਿਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਮੇਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖਲਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]joraa dhaa aakhiaa purakh kamaavadhae sae apavith amaedhh khalaa ||[/COLOR] Those men who act according to the orders of women are impure, filthy and foolish. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]13[/COLOR][/B] Gaurhee Guru Ram Das [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩੦੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਗਉੜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਾਮਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਵਿਆਪੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੁਸੁਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੇ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਜੋਰਾ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਪੁਛਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kaam viaapae kusudhh nar sae joraa pushh chalaa ||[/COLOR] Those impure men are engrossed in sexual desire; they consult their women and walk accordingly. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]13[/COLOR][/B] Gaurhee Guru Ram Das (Ang 304) While in some cases find relative of Manmukh/non believers are condemned. Where as at some places we find people following their wife are impure so on and so forth. (Some examples taken from Sabh Dusht Jhakh Mara by Kanwar Ajeet Singh). [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬੧੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸੋਰਠਿ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਦੇਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਵਾੜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨਿਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੜਦੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਾਰਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਗਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫਾਕੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]dhaee kivaarr anik parradhae mehi par dhaaraa sang faakai ||[/COLOR] Behind closed doors, hidden by many screens, the man takes his pleasure with another man's [B][COLOR=red]wife[/COLOR][/B]. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]7[/COLOR][/B] Sorith Guru Arjan Dev (Ang 616) Here we see some guys putting wife above others while there is verse where sleeping with other wife is told. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੯੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਸੰਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜੋਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖਸਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਇਆ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]joe khasam hai jaaeiaa ||[/COLOR] The [B][COLOR=red]wife[/COLOR][/B] gives birth to her husband. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]3[/COLOR][/B] Basant Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੯੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਸੰਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੂਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਪੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖੇਲਾਇਆ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]pooth baap khaelaaeiaa ||[/COLOR] The son leads his father in play. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]3[/COLOR][/B] Basant Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੯੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਸੰਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸ੍ਰਵਣਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖੀਰੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਿਲਾਇਆ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]bin sravanaa kheer pilaaeiaa ||1||[/COLOR] Without breasts, the mother nurses her baby. ||1|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]3[/COLOR][/B] Basant Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੯੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਸੰਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਦੇਖਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੋਗਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]dhaekhahu logaa kal ko bhaao ||[/COLOR] Behold, people! This is how it is in the Dark Age of Kali Yuga. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]3[/COLOR][/B] Basant Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੯੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਸੰਤੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸੁਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਕਲਾਈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਪਨੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਹਾਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]suth mukalaaee apanee maao ||1|| rehaao ||[/COLOR] The son marries his mother. ||1||Pause|| (Ang 1194) We need to understand that as per the examples above we find son sleeping with mother, mother giving birth to husband. From above examples we find that people do commit adulatory with other wives. Is it OK to call thoses ladies for. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਮ[/FONT]ਃ [FONT=Raavi]੧[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]ma 1 ||[/COLOR] First Mehl: [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]7[/COLOR][/B] null null [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਭੰਡਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੰਮੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿੰਮੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੰਗਣੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਵੀਆਹੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]bhandd janmeeai bhandd ninmeeai bhandd mangan veeaahu ||[/COLOR] From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਭੰਡਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੋਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੋਸਤੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਹੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]bhanddahu hovai dhosathee bhanddahu chalai raahu ||[/COLOR] Woman becomes his friend; through woman, the future generations come. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਭੰਡੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਆ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਭੰਡੁ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਭਾਲੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੋਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੰਧਾਨੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]bhandd muaa bhandd bhaaleeai bhandd hovai bandhhaan ||[/COLOR] When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੰਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਖੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੰਮਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਜਾਨ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]so kio mandhaa aakheeai jith janmehi raajaan ||[/COLOR] So why call her bad? From her, kings are born. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]9[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਭੰਡਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਭੰਡੁ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਊਪਜੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਝੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋਇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]bhanddahu hee bhandd oopajai bhanddai baajh n koe ||[/COLOR] From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]9[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਨਾਨਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੰਡੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਹਰਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਏਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਚਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋਇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]naanak bhanddai baaharaa eaeko sachaa soe ||[/COLOR] O Nanak, only the True Lord is without a woman. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]10[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev (Ang 473) We find that some qualities are given to women and if they are as per them, then only that is told to not to call them Bad. Guru has no gender bias that Guru may say that being a women, a lady has no jurisdiction over her to be criticized by anyone. Evil ladies or the one deviating from devotion are not liked even if they are wives and what about the ladies who are not at wives even ? Are they not committing adulatory ? Should there be no criticism to them ? If not then how will we teach our daughters the correct way ? Then before we move further we need to have a look on one particular point. There is a dialogue between Hindu King with his Minster. There afre cases where poet says or with name of Kal, Ram or Shyam does poet says. Else we have comment of minister or some time the characters. There are examples where three demigods and demigoddess are told to be separate from God of Sikhs as per Charitropakhyan 266 and 405. Else some names are of Hindu demigods which are often wrongly taken by readers as if being address to true God of Sikhs. Character 332 we find three names given to Brahma ie Brahma, Bidh and Karta. Character 109(Verse 15) Here we find term Vidhai again refered to Brhama Character 139 Verse 7 God helps to understand men about lady Character 338 gives the difference between True God of Sikhs and Brahma and Shiv. And tells that true God does not falls under women while Brahma does. So by this understanding the various quotation writer gives from Chartropakhyan is more to do with Hindu demigods belittled by women and in places where we are told not to turst women, then they are specific one as told in these text and that is more to do with office secret or confidancial matters should not be messed up with honey traps. This is good for judges, politicians, diplomats, rulers, army men etc. Then writer talks about nature of women in the case of dialogue between Panch Chura Apasara( heavenly sex worker as per Hindus) and Narad sage, Uma Samhita 5th Chapter 24, Shiv Purana. If we read the motive of this dialogue is to generate detachment in the mind of devotee(verse 2 and verse 3 futher states that one who wants Mokhsha or spiritual libration should not have attachment for ladies). Male and female could be detached from worldly things after reading this. We have similar motive in Shri Guru Granth Sahib Ji also but there detachment from family is for Sikh God and not god Shiv While in the case of Shri Dasham Granth Sahib Ji, we have to deal with concept dimensions which the potential rulers ie Sikhs were to face. So both things have no concern with each other. So with that we do start now the explanation of quotation given out by writer. Page 823: story expands in character 9 and 10. In 9th one we find a wife of trader sends her maid to fetch he paramour king. Maid also wants to sleeps with him, yet her refuses. So she gives their info to her trader master. Wife of trader conceals her paramour in crpet and tells her husband to throw dry fruits onto the carpet, when he does this, she says eat Oh King! On asking she tells her husband,the trader, that she calls him her husband as king. He becomes happy and goes away. She saves her paramour and then punishes the maid.(story 9 ends). Maid becomes vengeful and makes a Sayyad as her paramour. She let him have funds from her mistress, one they she sends her mistress to a place,telling her that her paramour the king waits for her, while their thieves loot her and kill her,bury her. She also tells her paramour, the Sayyad to sleep on the cot of mistress and do something. Then she tells king to come to her mistress on cot. When he comes, he is killed by Sayyad. Then the verses written as follow Do not give inner(secret) to ladies, get her secret .Clever ladies pierce the heart of many men..11.. Steal the mind of women but do not give her mind. Make her happy daily by giving her countless finaces..12.. Gandrbas(people of Afghanistan- Pakistan borders) , Yaksha(natives of Lanka before Ravana), Bhujangs( Nagas of Nagaland) people, male birth are in whom ?.demigods/Aryans and anti demigods/non Aryans do not recoganise the secret of ladies..13..1.. Here we are told to be afraid of clever ladies. It is not a offend towards ladies at all. Page 848: Then we go to chartrpakhyan 24. Over here a princess of north is married to king of south, where she gives birth to son, later her husband dies. She finds herself uneasy due to lot of sexual desire in her. She calls a man who she makes as her paramour. He comes but people around prevent him to come in. Then she often sends her maid to bring him in. One day he comes in guise of a lady . Queen tells him to go to the jungle and tell others that he has seen lord Krishna. He after cleaning himself does the same. People start to treat him as their Guru.Queen goes to him and asks him about lord Krishna, he describes lord very well. She takes her to her home as her Guru. She visits her overtly for religious discourse but in reality they lived the life of husband and wife. Then the lines in question comes. No one can get the character of clever ladies. Sun ,moon ,demigods, demons all Brahma, Vishnu , King of demigods(Indra)..49..1.. Again here we have a talk of clever ladies above demigods etc. Page 992: This is Charitropakhyan 124, Here we find that king has a wife, he gets attached to another lady and brings her home two. The first wife becomes angry but does not shows and makes the second wife sister of faith. She plans to kill the second wife. She makes a temple of Shiv. Both frequented the temple along side other ladies of the town. One day she cuts off the head of second wife and tells the king that his second wife has offered herself as the sacrifice to lord Shiv. She praises the nation and the family of the second wife. King believes her and cremates the second wife and lives with first wife. Last verse. Brahma, Vishnu, demigods, demons all king of night(moon), king of day(sun). Ved Vysa and Vedas could not get the secret of lady..15..1.. Over here one lady is talked about and told to be above the demigods ,sages and texts of Hindus. Page 1027: Charitropakhyan 143. Here queen of north nation makes yogi paramour. Later she also makes another king as paramour. She tells the king paramour to make an underground palace like chamber for me and take as much money you want. He does the same. Thereafter she daily called king and slept with him, there after she called her second paramour the yogi or the ascetic. One day first paramour find her with yogi. She also notices this. She ties the king and burns him. Then she tells her plan to yogi, that he will be served by her husband. She tells him to close the door. And keeps the ashes(of second paramour) in front of him. She tells her husband that she has dreamt of a yogi, who is meditating under ground and wants to come out. The other king(paramour) has also come to bring the yogi out. They go, dug and find the underground mansion. Maids tell the king that another king(paramour) has died after being burnt after yogi opened his eyes. Queen tells king that she should go first. She goes to yogi and sleeps with him. Later she shows her husband the shadow of yogi. Yogi tells them to bring water from Ganges flowing nearby . When water is brought ,yogi shows milk in his begging vessal and tells that in age of Truth(Satiyuga) this was water of Ganges. Now it comes out that age of evil or Kaliyuga has come. Yogis says that he wants t stay away from the air even of this evil age. Queen says that I will serve you standing on one feet. King also requests same and offer his wife to Yogi. Fool king became happy could not get the deception. He deemed him(yogi) as Siddha(with supernatural powers) and gave queen for his services..30.. After killing a king, deceived another king, did love with yogi. Strange character of ladies(here queen with maids) no one could recoganse..31..1.. So here we find the whole story similar to so called Deradars or monks of monasteries. Which does happen even now a days. Such are miracles, Hail Ashutosh and hail Sacha Sauda. Hail their female followers and their talk about miracles. Page 1079: Character 186 Here we have one lady of Punjab, from village Dayalpur. She has good lot of money with her. Dacoits come to her and tell her to part with wealth. She shows them some money and tells them to leave her has she has more wealth left by Mahavat Khan and all should be taken by them. Their coming generations will remain wealthy. She takes them to the store of explosives. When they reach there, she shots an arrow with fire. This leads to explosions and all thieves/dacoits are blown off. So the verses. At one time thieves were blown . None happened to be alive. (by) this character weak lady killed them. By deception saved her house..10.. With this deception, killing the thieves. Again came to her house. Being Indra, Vishnu, Brahma, Shiv. From the character of lady no one is protected..11..1.. Here good deeds of lady are told and her character is told to be sticking the Hindu Demigods. Page 1123: Charitropakhyan 215: Here we find the story of king of south Sambha Ji(son of Shiva Ji). He always had disturbances from Aurangzeb(Towards Shambha Ji Aurangzeb keeps on looking up with patience in war). He once sees the daughter of poet Kalas and send his maid to bring her in for sleeping together. Message is delivered and girl understands that Sambha Ji will not mind her being forced upon by him, in spite of her being Brahmin. If she does not go then we will use force else if she goes then she looses the faith. She makes a plan and sends back the message that on next day King can meet him at Shiv Temple. There she informs moghuls about the king. King is caught and killed the death of dog. Then moghul commander tries to sleep with her. She hugs him and let him take drugs. Once he looses the sense, she cuts his throat. ..Dohra.. Seeing mogul asleep lying, took out the sword. Went cutting his neck, saving self dhrama/faith..12.. No one can recoganise the chrecteof clever ladies. Being any one Brahma, Vishnu, Shiv etc. all demigods ,demigod’s king..13..1.. Page 1170: Character 249: There was king and queen in amrawati (either in AP or Maharashtra, there are two towns of same names).. There also lives a son of money lender. Queens like him lustfully .She calls him home and lets him have food and then asks him to sleep with her. He refuses and tells that she will not leave his wife. After coaxing for some time she makes him under her custody and keeps him in basement. She spreads the rumors that son of money lender is killed by dacoits while on his way for business. She again gets a good make up of her and goes to him and politely asks him to sleep with her. He again refuses and kicks her. She is enraged and tells him, “the husband whose fear you show to me, will only be used to kill you.” She brings the money lenders son out and tells her husband, that he is ghost of dead son of money lender appearing in front of her. King ordered to bury him. She put a strip of explosive on his head and burnt him. He(son of money lender) cried a lot. Fool king could not find the secret. See what character lady has improved. Killed the son of money lender after making a ghost of him..19..Do not give heart in the hand of young ladies. Always have their mind stolen. Do not believe anyway lady(which is told here). In heart be afraid/careful of character of lady(like one told here)..20..1.. Here as we see and find from previous verse that in singular only a particular lady is talked about and only about her or other like her we are told to be careful. Page 1267: Character 312: Here we deal with a story of young prince who is thought by Bairagees. A wife of farmer wants to sleep with him, but he does not gives her leverage . So she takes a guise of yogi and shows him, the occult and miracle. Tells him that she could rise the dead. He accompanies her without sword. At secluded spot she tells his either to sleep with him(bring his reproductive organ into area surrounded by her reproductive organ to be explicit) or she will cut him into piece . He concedes to her demands. End of ladies could not be got by any. After creating Brahma again regretted(he was having a sexual desire for his daughter Sarswati). One who did all this world. That after recognizing the secret of lady got defeated..13..1.. The last line may have another meaning “one who did all this world. That only is capable after recognizing the secret of lady.” Here we are being talked about the specific lady ie the wife of farmer and others like her. If we go by second meaning then Haro has meaning capable like we have term Sirjanhar or capable to create used in Shri Guru Granth Sahib Ji for God. So by that Brahma can have created one daughter of him while rest is work of Akal, which is different from Brahma as being told here. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭੨੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਤਿਲਗ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਤੂ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਡੋ[/FONT][/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਲਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਾਣੀਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਧੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਖੈਗਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]thoo kaahae ddolehi praaneeaa thudhh raakhaigaa sirajanehaar ||[/COLOR] Why do you waver, O mortal being? The Creator Lord Himself shall protect you. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]6[/COLOR][/B] Tilang Guru Arjan Dev (Ang 724) Page 1267: Character 322: There is story which minister starts . Oh lord I desribe a story .they way it is in my mind.(verse 1) This story is of princess who loves the son of money lender. On knowing this her father, the king puts her into a secluded place where reaching is difficult. She calls one Brave person with power above normal (termed Beer). She makes him bring her love with cot. They sleep together. He father sees the disturbed pattern of bed. Then father tells the subjects to inform before buying the flowers.(he wanted to take help of some occultist who could use flower in that occult). He sees a yogi buying 5 manns(large unit of weight) of flowers. He follows yogi , up to the jungle where no one else is there. He sees yogi brining out a girl from his locks(with hypnotism/magical trick) and sleeps with her. When Yogi is asleep the lady brings another man from locks and sleeps with him. King finds this and calls the yogi to house. Tells the same at the place of her daughter. Bring food for yogi in three plates. Then yogi asks why does he(king)make a joke as he brings three times the food for a single man. King tells him to repeat the same thing of bringing the lady out and then another man out and let them three eat the food(king reminds him as it happened in past). In verse 19 it is apparent that this yogi/sanyasi is princess only. Here she could not repeat the trick(as in jungle we have locks of roots of banyan/ Amarbai,(parasite creeper) there such trick was possible by mixing the self locks with that of trees). So she becomes afraid. She calls her lover and Beer. Three eat the whole food. Then she realizes that king has seen her character ,how to get out of it. She makes a plan with beer and make her father, the king blind. Then she comes in guise of doctor and cures him and as a price asks her father to let her marry the lover. That child married husband by this deception. Who was embedded in the mind of that clever lady. These(like this lady) ladies have Character un decodable( in capable to find their ends by person like minster). Brahma regretted after making them..25..1.. Last line may also be understood as Oh endless(God) ! the charectors of these ladies. Oh Creator! After making them, they do regret..25..1.. ( we could see the verse 20 in this chapter where we find lady, the princess stunned by the circumstances ) Page 1278: Character 338: There is a king and queen with seven more wives of the same king. The queen, who is the main character makes a bairagi(person with renounced life dedicated to god Vishnu ). Her paramour. Once she calls rest of seven wives of her husband on feast and poisoned them. All die. She cribs that by mistake she put poison instead of salt. So in order to repent she should go to Himalayas to decay herself in snow. She goes away with her paramour. All people including king does not know the secret. Brahma does not know the Character of lady. Great Shiv also does not recognize anything. One only gets their thing/talk about them. The Lord of universe who made the female..11.1.. It is clarified from here that Bidhana is not God but a demigod also known as Brahma. Her we have a talk of one lady deceiving the king. Page1351 : Character : 395: Here we have a story of prince who is liked by a daughter of a money lender. She sends her message of love to him but he refuses. Then she sends a Beer(brave person with paranormal powers) , who throws him off the bed. He further makes prince uneasy. He acts like ghost so ghost busters are called. Plans of ghost busters are failed by beer. Then ghost busters request beer that what does he want. Beer tells that he could only follow the saying of one man, and beer tells his where about. Girl takes the guise of man and is brought to the house of prince. The man(girl in reality) gives information that marriage of this prince with a honest wife could relive him. So address of girl(herself) is given. Man comes back to her real appearance Marriage occurs and no “ghost” thence troubles the prince. The charecters of clever ladies are un decodable( end of them/limit of them is not reachable).By doing (them) Creator makes (other) stunned..18..1.. Or Oh Endless! Charecters of clever ladies. By doing them Creator is making (others) stunned..18..1.. Here again we are only talked about clever females and not in general. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answering Doubts Of Dalbeer Singh Ji Regarding Bani Onto The Tenth Master
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top