• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

What Religion Embraces Both The Positive And Negative Aspects In Life?

Admin

SPNer
Jun 1, 2004
6,689
5,244
SPN
Quote:
" Life isn’t all rainbows and joy. While positive things are what humans tend to focus on, negative things are still apart of the order of life and Nature. When I say positive, I speak of life, light, order, joy, etc. Negative would be death, darkness, chaos, anger, etc. What, if any, religion embraces and perhaps uses both of these concepts, be it in the nature of their gods, in practice, belief, etc? "
Un-quote.

How does Sikhism do justice to this question? Please share your views.

Thank you
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
ਸਟਪਦੀ ॥
asattapadhee ||
Ashtapadee:




ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥
jeh maath pithaa suth meeth n bhaaee ||
Where there is no mother, father, children, friends or siblings


ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
man oohaa naam thaerai sang sehaaee ||
O my mind, there, only the Naam, the Name of the Lord, shall be with you as your help and support.


ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥
jeh mehaa bhaeiaan dhooth jam dhalai ||
Where the great and terrible Messenger of Death shall try to crush you,


ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥
theh kaeval naam sang thaerai chalai ||
there, only the Naam shall go along with you.


ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
jeh musakal hovai ath bhaaree ||
Where the obstacles are so very heavy,


ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥
har ko naam khin maahi oudhhaaree ||
the Name of the Lord shall rescue you in an instant.

ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥
anik punehacharan karath nehee tharai ||
By performing countless religious rituals, you shall not be saved.


ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥
har ko naam kott paap pareharai ||
The Name of the Lord washes off millions of sins.



ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
guramukh naam japahu man maerae ||
As Gurmukh, chant the Naam, O my mind.



ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
naanak paavahu sookh ghanaerae ||1||
O Nanak, you shall obtain countless joys. ||1||


ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥
sagal srisatt ko raajaa dhukheeaa ||
The rulers of the all the world are unhappy;


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
har kaa naam japath hoe sukheeaa ||
one who chants the Name of the Lord becomes happy.


ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥
laakh karoree bandhh n parai ||
Acquiring hundreds of thousands and millions, your desires shall not be contained.


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
har kaa naam japath nisatharai ||
Chanting the Name of the Lord, you shall find release
.

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥
anik maaeiaa rang thikh n bujhaavai ||
By the countless pleasures of Maya, your thirst shall not be quenched.


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
har kaa naam japath aaghaavai ||
Chanting the Name of the Lord, you shall be satisfied.


ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
jih maarag eihu jaath eikaelaa ||
Upon that path where you must go all alone,


ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
theh har naam sang hoth suhaelaa ||
there, only the Lord's Name shall go with you to sustain you.




ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥
aisaa naam man sadhaa dhhiaaeeai ||
On such a Name, O my mind, meditate forever.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
naanak guramukh param gath paaeeai ||2||
O Nanak, as Gurmukh, you shall obtain the state of supreme dignity. ||2||




ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥
shhoottath nehee kott lakh baahee ||
You shall not be saved by hundreds of thousands and millions of helping hands.


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
naam japath theh paar paraahee ||
Chanting the Naam, you shall be lifted up and carried across.


ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥
anik bighan jeh aae sanghaarai ||
Where countless misfortunes threaten to destroy you,


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
har kaa naam thathakaal oudhhaarai ||
the Name of the Lord shall rescue you in an instant.


ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥
anik jon janamai mar jaam ||
Through countless incarnations, people are born and die.


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
naam japath paavai bisraam ||
Chanting the Name of the Lord, you shall come to rest in peace.



ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥
ho mailaa mal kabahu n dhhovai ||
The ego is polluted by a filth which can never be washed off.


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥
har kaa naam kott paap khovai ||
The Name of the Lord erases millions of sins.



ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥
aisaa naam japahu man rang ||
Chant such a Name with love, O my mind.

ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
naanak paaeeai saadhh kai sang ||3||
O Nanak, it is obtained in the Company of the Holy. ||3||



ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥
jih maarag kae ganae jaahi n kosaa ||
On that path where the miles cannot be counted,


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥
har kaa naam oohaa sang thosaa ||
there, the Name of the Lord shall be your sustenance.


ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥
jih paiddai mehaa andhh gubaaraa ||
On that journey of total, pitch-black darkness,


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
har kaa naam sang oujeeaaraa ||
the Name of the Lord shall be the Light with you.

ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥
jehaa panthh thaeraa ko n sinjaanoo ||
On that journey where no one knows you,


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥
har kaa naam theh naal pashhaanoo ||
with the Name of the Lord, you shall be recognized.


ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥
jeh mehaa bhaeiaan thapath bahu ghaam ||
Where there is awesome and terrible heat and blazing sunshine,


ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥
theh har kae naam kee thum oopar shhaam ||
there, the Name of the Lord will give you shade.


ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥
jehaa thrikhaa man thujh aakarakhai ||
Where thirst, O my mind, torments you to cry out,


ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥
theh naanak har har anmrith barakhai ||4||
there, O Nanak, the Ambrosial Name, Har, Har, shall rain down upon you. ||4||




ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥
bhagath janaa kee barathan naam ||
Unto the devotee, the Naam is an article of daily use.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
santh janaa kai man bisraam ||
The minds of the humble Saints are at peace.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥
har kaa naam dhaas kee outt ||
The Name of the Lord is the Support of His servants.

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥
har kai naam oudhharae jan kott ||
By the Name of the Lord, millions have been saved.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
har jas karath santh dhin raath ||
The Saints chant the Praises of the Lord, day and night.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥
har har aoukhadhh saadhh kamaath ||
Har, Har - the Lord's Name - the Holy use it as their healing medicine.

ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
har jan kai har naam nidhhaan ||
The Lord's Name is the treasure of the Lord's servant.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥
paarabreham jan keeno dhaan ||
The Supreme Lord God has blessed His humble servant with this gift.

ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥
man than rang rathae rang eaekai ||
Mind and body are imbued with ecstasy in the Love of the One Lord.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥
naanak jan kai birath bibaekai ||5||
O Nanak, careful and discerning understanding is the way of the Lord's humble servant. ||5||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥
har kaa naam jan ko mukath jugath ||
The Name of the Lord is the path of liberation for His humble servants.

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥
har kai naam jan ko thripath bhugath ||
With the food of the Name of the Lord, His servants are satisfied.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥
har kaa naam jan kaa roop rang ||
The Name of the Lord is the beauty and delight of His servants.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥
har naam japath kab parai n bhang ||
Chanting the Lord's Name, one is never blocked by obstacles.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
har kaa naam jan kee vaddiaaee ||
The Name of the Lord is the glorious greatness of His servants.

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
har kai naam jan sobhaa paaee ||
Through the Name of the Lord, His servants obtain honor.



Ang 264
Raag Gaurhee Sukhmani
Guru Arjan Dev

 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਹੋਇ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
jaa kaa man hoe sagal kee reenaa ||
One whose mind is the dust of all,



ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨਾ ॥
har har naam thin ghatt ghatt cheenaa ||
recognizes the Name of the Lord, Har, Har, in each and every heart.




ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਨਾ ॥
man apunae thae buraa mittaanaa ||
One who eradicates cruelty from within his own mind,



ਪੇਖੈ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜਨਾ ॥
paekhai sagal srisatt saajanaa ||
looks upon all the world as his friend.




ਸੂਖ ਦੂਖ ਜਨ ਸਮ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
sookh dhookh jan sam dhrisattaethaa ||
One who looks upon pleasure and pain as one and the same,




ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਨਹੀ ਲੇਪਾ ॥੬॥
naanak paap punn nehee laepaa ||6||
O Nanak, is not affected by sin or virtue. ||6||

Ang 266
Raag Gaurhee Sukhmani
Guru Arjan Dev
 

❤️ CLICK HERE TO JOIN SPN MOBILE PLATFORM

Top