Sikh 80 Ji, philosophy stated in your above post crashes down in a second, infront of Gurbani

-the Ultimate Truth. Thanks for the endevour.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਰਾਮ ॥
maerai man maerai man sathigur preeth lagaaee raam ||
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਰਾਮ ॥
har har har har naam maerai mann vasaaee raam ||
He has enshrined the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, within my mind.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥
har har naam maerai mann vasaaee sabh dhookh visaaranehaaraa ||
The Name of the Lord, Har, Har, dwells within my mind; He is the Destroyer of all pain.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥
vaddabhaagee gur dharasan paaeiaa dhhan dhhan sathiguroo hamaaraa ||
By great good fortune, I have obtained the Blessed Vision of the Guru's Darshan; blessed, blessed is my True Guru.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ॥
oothath baithath sathigur saeveh jith saeviai saanth paaee ||
While standing up and sitting down, I serve the True Guru; serving Him, I have found peace.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥੧॥
maerai man maerai man sathigur preeth lagaaee ||1||
My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love. ||1||
ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ਰਾਮ ॥
ho jeevaa ho jeevaa sathigur dhaekh sarasae raam ||
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru.
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਗਸੇ ਰਾਮ ॥
har naamo har naam dhrirraaeae jap har har naam vigasae raam ||
The Name of the Lord, the Name of the Lord, He has implanted within me; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I blossom forth.
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਲ ਪਰਗਾਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਵੰ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
jap har har naam kamal paragaasae har naam navan nidhh paaee ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the heart-lotus blossoms forth, and through the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures.
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈ ॥
houmai rog gaeiaa dhukh laathhaa har sehaj samaadhh lagaaee ||
The disease of egotism has been eradicated, suffering has been eliminated, and I have entered the Lord's state of celestial Samaadhi.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸੁਖੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਮਨੁ ਪਰਸੇ ॥
har naam vaddaaee sathigur thae paaee sukh sathigur dhaev man parasae ||
I have obtained the glorious greatness of Name of the Lord from the True Guru; beholding the Divine True Guru, my mind is at peace.
ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ॥੨॥
ho jeevaa ho jeevaa sathigur dhaekh sarasae ||2||
I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. ||2||
ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਰਾਮ ॥
koee aan koee aan milaavai maeraa sathigur pooraa raam ||
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru.
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਕਾਟਿ ਸਰੀਰਾ ਰਾਮ ॥
ho man than ho man than dhaevaa this kaatt sareeraa raam ||
My mind and body, my mind and body - I cut my body into pieces, and I dedicate these to Him.
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਣਾਏ ॥
ho man than kaatt kaatt this dhaeee jo sathigur bachan sunaaeae ||
Cutting my mind and body apart, cutting them into pieces, I offer these to the one, who recites to me the Words of the True Guru.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀ ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
maerai man bairaag bhaeiaa bairaagee mil gur dharasan sukh paaeae ||
My unattached mind has renounced the world; obtaining the Blessed Vision of the Guru's Darshan, it has found peace.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਸੁਖਦਾਤੇ ਦੇਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਹਮ ਧੂਰਾ ॥
har har kirapaa karahu sukhadhaathae dhaehu sathigur charan ham dhhooraa ||
O Lord, Har, Har, O Giver of Peace, please, grant Your Grace, and bless me with the dust of the feet of the True Guru.
ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੩॥
koee aan koee aan milaavai maeraa sathigur pooraa ||3||
If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. ||3||
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਾਮ ॥ Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=22261
gur jaevadd gur jaevadd dhaathaa mai avar n koee raam ||
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other.
ਹਰਿ ਦਾਨੋ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥
har dhaano har dhaan dhaevai har purakh niranjan soee raam ||
He blesses me with the gift of the Lord's Name, the gift of the Lord's Name; He is the Immaculate Lord God.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
har har naam jinee aaraadhhiaa thin kaa dhukh bharam bho bhaagaa ||
Those who worship in adoration the Name of the Lord, Har, Har - their pain, doubts and fears are dispelled.
ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
saevak bhaae milae vaddabhaagee jin gur charanee man laagaa ||
Through their loving service, those very fortunate ones, whose minds are attached to the Guru's Feet, meet Him.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
kahu naanak har aap milaaeae mil sathigur purakh sukh hoee ||
Says Nanak, the Lord Himself causes us to meet the Guru; meeting the Almighty True Guru, peace is obtained.
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੪॥੧॥
gur jaevadd gur jaevadd dhaathaa mai avar n koee ||4||1||
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=22261
A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other. ||4||1||