
01-Dec-2006, 04:02 AM
|  | | | | Enrolled: Apr 28th, 2006
Posts: 14
| | Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | | | Tagore and the Sikhs Bandadir by Rabindranath Tagore An English translation of Bandadir written by Rabindranath Tagore. This poem was originally written in Bengali. In the prominent royal Mogul court of Delhi King's sleep will break-up hundred times daily There was such a dreadful fright in his heart In his consciousness painful sighs were brought
What fire scorched his heart no one knows All of a sudden he was jumping in fiery blows It appeared like red hot sky from the Delhi court King's heart shaking, seeking Godly support
Rivers of blood were flowing on the five rivers' land Sikhs were facing persecutions for some ideal ground Smeared in blood, they were saying thanks in gratitude Patiently, regardless of comforts, they were in solitude
They crossed their way with the Moguls might With faithful heart they remembered God in sight Maiden decorated with mark of blood, their foreheads What sort of people are Sikhs, with such eagerness
They move like moth, looking at burning all around Without delay they line up ready to fight duty bound They play jokes with death, and like lions they roar Wherever they stare and rebuke, enemy is no more
Brave warriors jumped in fray with hand to hand attack They quickly hawk assaulting caught the deadly foe Like flying hawk assaulting a deadly poisonous snake Squeezing them in his claws from tip to toe
Innumerable was the enemy army, Sikhs were very few They were surrounded in chains and were put in queue Clothes soaked in blood, bodies full of wounds and bruises Intestines fall in tummy but they had faith and confidence
The enemy was battered by the dashing Banda Singh sage Moguls fought back and tied him like brave lion in cage Surrounded him from all the sides and imprisoned the hero chum Then they moved towards Delhi, on the beat of kettle-drum
The Mogul army departed towards the Capital of Delhi city They moved like hurricane, without stopping or any pity Seven hundred Sikhs were imprisoned and curled-up in chains It was a disgusting sight, an extraordinary incident, full of pains
On every pointed spear, the head of Sikh was hanging Streams of blood dripping, the sight will give a panging Sikh prisoners shackled in chains, shouted this voice of cry O! our true saviour preserve thy honour, don't let panth shy
Spectators gathered in the heart of Delhi's Chandni Chowk This caravan of Sikhs was quite out of strength and in shock Outside they were dull and defeated, inside enjoying thrill Greeting loudly the victory of Guru and obedient to His will
The onlookers revealed an extraordinary and peculiar tale The prisoners started argument as no body wanted to fail Everybody wanted to be first in their turn to meet the fate All wanted to meet the Beloved, Gobind through life's gate
The wheel of death started, the murderers were on assault An applause was echoed, whenever the sword was at fault The Sikhs were being butchered, going forward for sacrifice It was game of seven days for seven hundred heroes nice
Chief Banda Singh was in the clutches of destiny or fate Next they brought forward to kill his little son ever so great The Kazi passed on to banda Singh the killer sword grand He ordered to cut his son's head as it was royal command Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/sikh-gurus/14669-tagore-and-the-sikhs.html
Sons are symbols of worldliness for formality in social affairs If someone rebukes them one feels like to pull his hairs What sort of test in life, to kill one's own son, was shaping The thing one can't even imagine, the same was happening
Banda first picked his son and loved and caressed him Then he tried to explain the role and character of Sikhism Prince Fateh and Jujhar Singh were also children like you Now in the test time and what they achieved you can also do
Greeting the victory loudly, the little son was revitalized If life goes, the custom of Sikhism is, let it be sacrificed For holder of righteousness definite victory will be at last His love won't be wasted, he meets the Beleoved very fast Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14669
The Kazi became angry as he could not bear the splendour The executioner attacked the child and he started to flutter Even then this strange trick of destiny could not succeed Plump intestines jumping softly, the earth was red indeed
It is written in the history that Banda remaned unmoved In his mouth soft plump heart of slayed child was forced In this hard probation Banda remained unshaken, steady The history will cry when going through its own study
It was such a dreadful scene that onlookers could not spy Snatching with pincers first they took out his both eyes Iron bars were made red hot to burn his body limbs ready The Sikh greeted the victory loudly and soul left the body
The Sky echoed with kettle-drum beat, banner flying like kite Once a hero takes a battlefield, he is eager to show his might A true warrior is one, who fights for sake of humble and meek He might cut into the pieces, but to leave battlefield will never seek ----------------------------------------
----------------------------------------
Do share your immediate thoughts or reactions on this issue? We value your views! Login Now! or Sign Up Today! to share your views with us.. Gurfateh! | 
01-Dec-2006, 04:23 AM
|  | | | | Enrolled: Oct 15th, 2006
Posts: 108
| | Thanks: 0
Thanked 9 Times in 7 Posts
| | | | | Re: Tagore and the Sikhs Taranbir ji, Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14669
Thanks for sharing this poem.
Can you please also point me to the original poem in Begnali, I'm curious to read that as well.
Thanks once again for sharing this information,
Sat Shri Akaal,
-Akashdeep | 
03-Dec-2006, 22:41 PM
|  | | | | Enrolled: Jul 30th, 2004 Location: world
Posts: 1,758
| | Thanks: 0
Thanked 75 Times in 55 Posts
| | | | | Re: Tagore and the Sikhs Gurfateh Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14669
Thakur(Tagore) wrote Jai Guru for Wahiguru Ji Ki Fateh,which guys do not tranlate correctly in Punjabi to Bangla. | 
17-Dec-2006, 12:17 PM
|  | | | | Enrolled: Dec 17th, 2006
Posts: 9
| | Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | | | Re: Tagore and the Sikhs Thanks for sharing | 
Support Us! Become a Promoter! | | Gurfateh ji, you can become a SPN Promoter by Donating as little as $10 each month. With limited resources & high operational costs, your donations make it possible for us to deliver a quality website and spread the teachings of the Sri Guru Granth Sahib Ji, to serve & uplift humanity. Every contribution counts. Donate Generously. Gurfateh! | |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | | | Tools | Search | | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is On | | | | » Gurbani Jukebox | Listen to Gurbani while surfing SPN! | » Recent Discussions | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | » Books You Should Read... | | | |