Quote:
Originally Posted by kds1980 Bhai manmohan singh ji translated the tuk as you translated.
ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈ ॥
केवल राम नामु मनि वसिआ नामे ही मुकति पाई ॥
Kėval rām nām man vasiā nāmė hī mukaṯ pāī.
The Lord's Name alone dwells within their mind and only through the Name, obtains they, the salvation. Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
I think one should look at the both translations to understand. |
kds ji,Thanks for providing a valuable reference. However, the problem can be solved if one can indicate a basic rule as to where one has to interpret gurmukhi/[bani] 'naam' into either the 'name of the Lord' or the 'naam ' that is representative of the creative power of the Almighty.
THis is required for the important reason as the name of the God is known and 'naam' is to be obtained if He so desires.
In any case very many Thanks for the input.