Sign Up |  Live StatsLive Stats    Articles 34,880| Comments 154,874| Members 17,231, Newest 1stmanjeet| Online 292
Home Contact
 (Forgotten?): 
    Sikhism

   
                                                                     Your Banner Here!    

 
 
  
  
Sikh Philosophy Network » Sikh Philosophy Network » Interfaith Dialogues » Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Our Donation Goal : Why Donate? : Donate Today! : Donate Anonymously (ਗੁਪਤ) : Our Family of Supporters
Goal this month: 400 USD, Received: 25 USD (6%)
Please Donate...
Related Topics...
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Asa di Vaar : Bhai Surjan Singh Ambarsaria Kirtan 4 16-Jun-2011 10:45 AM
Aasaa Ki Vaar: I don't understand this analogy singhisking101 Gurmat Vichaar 7 01-Mar-2011 12:45 PM
Varan Bhai Gurdas on Nature - In Punjabi dalvinder singh grewal Spiritual Articles 2 19-Jan-2010 11:19 AM
Vaar Bhai Gurdas Ji AmbarDhara Gurmat Vichaar 15 16-Jan-2010 11:01 AM
Bhai GUrdas ji Sikh80 Gurmat Vichaar 4 13-Jan-2008 21:08 PM


Tags
bhai, english translation, gurdas, punjabi, translating, understand, vaar
Reply Post New Topic In This Forum Stay Connected to Sikhism, Click Here to Register Now!
  #1 (permalink)  
Old 02-Aug-2006, 05:50 AM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

  Donate Today!   Email to Friend  Tell a Friend   Show Printable Version  Print   Contact sikhphilosophy.net Administraion for any Suggestions, Ideas, Feedback.  Feedback  

Register to Remove Advertisements
Would the sangat bless me with their Punjabi skills. The following is from Vaar 5 Pauri 8 (Bhai Gurdas).
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/interfaith-dialogues/14090-translating-vaar-bhai-gurdas-if-you.html

I've been trying to understand it in Punjabi and some of translation that is given doesn't seem right. (i've put in square brackets what I understand, could the sangat help me with the words that I don't). Afterwards I can try and translate it. Please help.
I couldn't get the Gurmukhi text in but you can view it at: (may need to download font).

http://www.searchgurbani.com/main.ph...vaar=5&pauri=8



soun sagun beechaaranae noun greh baareh raas veechaaraa||

The life led in the light of omens, the nine planets, the twelve signs of the zodiac;

[soun = monsoon season, same as saavan?. Sagun = auspicious. Beechaaranae = promoted/believed. Noun greh = nine planets. Baareh raas = twelve signs. veechaaraa = belief?]
Line 1



kaaman ttoonae aouseeaaan kan sohee paasaar paasaaraa||

Incantations, magic divination by lines and by the voice is all futile.

[kaamam = ?. Ttoonae = talisman. Aouseeaaankan=? sohee=? paasaar=? paasaaraa = ?]




gadhon kuthae bileeaaan eil malaalee gidharr shhaaraa||

Cries of donkeys, dogs, cats, kites, blackbirds and jackals cannot control our lives.

[animals known but shhaaraa = ?]




naar purakh paanee agan shhik padh hiddakee varathaaraa||

It is superstitious to draw good or bad omens from meeting a widow, a bare headed man, water, fire, sneezing, breaking wind, hiccups;.

[naar=women. purakh=man. paanee=water. agan=fire. shhik=sneeze. padh=breaking wind. hiddakee=hiccup. varathaaraa = ?]


thhith vaar bhadharaan bharam dhishaashool sehisaa sansaaraa||

Lunar and week days, lucky-unlucky moments and going or not going in a particular direction

[thhith=lunar dates. vaar=days. bhadharaan=lunar month after savaan, considered unlucky. bharam=illusion/superstition. dhishaashool=direction, sehisaa=?, sansaaraa=the world.
Line 5



val shhal kar visavaas lakh bahu chukheen kioun ravai pathaaraa||

If a women behaves like a prostitute and does every thing to please everybody, how can she be loved by her husband.

val = way. shhal=fraud/ruse. kar visavaas = to trust. lakh=10,000. bahu=wife? chukheen=?. kioun ravai = why remain. pathaaraa=?
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090


guramukh sukh fal paar outhaaraa ||a||

The gurmukhs who reject all superstitions enjoy happiness with their Lord and get across the world-ocean.
sukh=peace. fal=fruits. paar= opposite bank. outhaaraa=disembarking.




 
Do share your immediate thoughts or reactions on this issue? We value your views! Login Now! or Sign Up Today! to share your views with us.. Gurfateh!
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 09-Aug-2006, 02:42 AM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Don't all jump in at once!
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 17-Aug-2006, 23:37 PM
kaur-1's Avatar kaur-1 kaur-1 is offline
 
Enrolled: Jul 10th, 2006
Posts: 920
kaur-1 will become famous soon enough
   
Adherent: Gur Sikhi
Thanks: 159
Thanked 43 Times in 32 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Quote:
Originally Posted by dalsingh
Don't all jump in at once!
Maybe you could pm the giani from malaysia. He could most probably help you.

Sorry das cant help
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 18-Aug-2006, 05:39 AM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Which giani from Malaysia?
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 18-Aug-2006, 05:59 AM
kaur-1's Avatar kaur-1 kaur-1 is offline
 
Enrolled: Jul 10th, 2006
Posts: 920
kaur-1 will become famous soon enough
   
Adherent: Gur Sikhi
Thanks: 159
Thanked 43 Times in 32 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Quote:
Originally Posted by dalsingh
Which giani from Malaysia?
Gyani Jarnail Singh in this forum. or Amarpal
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 01-Oct-2006, 16:51 PM
sikhmeansdisciple's Avatar sikhmeansdisciple sikhmeansdisciple is offline
 
Enrolled: Oct 1st, 2006
Posts: 3
sikhmeansdisciple is on a distinguished road
   
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nationality: United States
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Dear Dal Singh,

Let me see if I can be of some help. I'm a "big picture" person, so let me try and give you the BIG PICTURE of what Bhai Gurdas is trying to say in this stanza.

In lines 1-5 he lists a bunch of practices, folk beliefs, and what we may call "superstitions" that the people of his context relied on to live their lives. He is obviously very critical of these things coming from a Gurmat perspective.
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090

Line #6 is using the metaphor of a ***** (an "unvirtuous woman") to underline his point that superstitions don't get you anywhere. The "*****" is the Manmukh who is swayed by the above-mentioned superstitions, and the "Husband" is the Guru/God.

Do you see?

Now the last line makes more sense: Bhai Gurdas is pointing to the Gurmukh, the opposite of the above-mentioned person, who doesn't believe in these things, is loved by God and Guru, and enjoys the "fruit of peace" (Sukhphal) while finding deliverance/liberation (Par Utara) from this messy world.

Does that help?
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 01-Oct-2006, 19:33 PM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Hey SMD,

Thanks for your input. It was helpful and confirmed what i believed about the meaning of the var.

On another thread we talked about misinterpretation of Gurbani and how often, the words in the translation don't strictly conform to the original.

I think the above var is very important as a warning against superstitious beliefs (beham) but from my understanding the translator has added his own interpretation on the text. I think it would have been better to make a stricter translation and perhaps include a brief paragraph afterwards explaining it.
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090

For example I can't see the word that corresponds to "prostitute" in the original but my Panjabi isn't that takree so it could be an oversight.

Also the use of the word "omen" in the first line, what is the Panjabi equivalent of omen? Is it soun?

The concluding line goes:

guramukh sukh fal paar outhaaraa ||a||

Trans: The gurmukhs who reject all superstitions enjoy happiness with their Lord and get across the world-ocean.

I feel a more accurate translation would have been:

Through the peacegiving fruit [of Sikhi] Gurmukhs cross the worldly ocean to reach the opposite bank.

(just realised how unpoetic I am! )
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 02-Oct-2006, 02:18 AM
sikhmeansdisciple's Avatar sikhmeansdisciple sikhmeansdisciple is offline
 
Enrolled: Oct 1st, 2006
Posts: 3
sikhmeansdisciple is on a distinguished road
   
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nationality: United States
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Your absolutely correct, Dal Singh, Jodh Singh's translation is very clumsy: sometimes too literal, sometimes he takes too much liberty with the work.

I know for a fact that qualified Sikh scholars are working on these issues right now, and I expect that you will see a fresher, more accessible translation of Bhai Gurdas's works in the next few years. The Kabitt Sawaye are in particular need of translation because of the language difficulty in those texts.
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090

In the meantime, I highly recommend Hazara Singh/Vir Singh's VARAN BHAI GURDAS STEEK (in Punjabi from earlier in the 20th century).
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 02-Oct-2006, 02:57 AM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

Yeah,

I'm hoping there is some new stuff in the kabits to give us a better understanding of Sikh theology.

Bhai Nand Lal Goya's work also needs a full translation, I know some are available but a full work is needed. I hear Lou Fenech is working on something like that but if his previous work is anything to go by, expect a westernised attack on the fundamentals of Sikhism/Sikh history.

I'm not too harsh on Jodh Singh because his work is a pioneering attempt. I had another small selection of translations published many years ago and distributed by The Sikh Missionary Centre in Southall (U.K.), but it to suffers from the limitations of Jodh Singh's work and is also highly selective in the choice of vars.
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090

But slowly slowly Sikh scholars will get there hopefully. What is disappointing is that the scholars from India do not seem to utilise the Sikh talent available in the diasporic Sikh communities of the west. They should liase, as we have better English skills than them.
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 02-Oct-2006, 05:19 AM
dalsingh's Avatar dalsingh dalsingh is offline
 
Enrolled: Jun 13th, 2006
Location: London
Posts: 1,091
dalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nicedalsingh is just really nice
   
Adherent: Sikhism
Thanks: 112
Thanked 225 Times in 136 Posts
    Nationality: United Kingdom
re: Translating A Vaar of Bhai Gurdas. Please Help If You Can Understand Punjabi!

  Donate Today!  
Thanks for that Balbir, nice attempt but it has to make sense in context.....not TOO literal mate
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=14090


Not that I am any better...
Reply With Quote
   Click Here to Donate Now!

Support Us!
Become a Promoter!
Gurfateh ji, you can become a SPN Promoter by Donating as little as $10 each month. With limited resources & high operational costs, your donations make it possible for us to deliver a quality website and spread the teachings of the Sri Guru Granth Sahib Ji, to serve & uplift humanity. Every contribution counts. Donate Generously. Gurfateh!
ReplyPost New Topic In This Forum Stay Connected to Sikhism, Click Here to Register Now!

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Tools Search
Search:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

» Gurbani Jukebox
Listen to Gurbani while surfing SPN!
» Recent Discussions
sikhism Undercover Mosque
Today 13:14 PM
1 Replies, 57 Views
sikhism Eighteen Super-Natural...
Today 13:11 PM
31 Replies, 3,474 Views
sikhism Mysticism In Religion:...
Today 12:57 PM
3 Replies, 1,002 Views
sikhism What Prayer Does to Your...
Today 12:21 PM
3 Replies, 281 Views
sikhism Four Steps To God
Today 12:11 PM
2 Replies, 236 Views
sikhism Benti Chaupai - Keertan...
Today 11:53 AM
17 Replies, 283 Views
sikhism Fools Who Wrangle Over...
Today 11:46 AM
917 Replies, 77,948 Views
sikhism Incidental Happiness...
Today 10:24 AM
1 Replies, 80 Views
sikhism Meditate - How, What,...
Today 08:30 AM
41 Replies, 1,193 Views
sikhism Are Nihangs: A Legacy...
Today 08:12 AM
15 Replies, 271 Views
sikhism Sukhmani Sahib Astpadi 8...
Today 06:38 AM
0 Replies, 28 Views
sikhism Is Hindu/Sikh a Valid...
Today 02:20 AM
82 Replies, 1,483 Views
sikhism Amazing truth!
Yesterday 22:20 PM
0 Replies, 74 Views
sikhism Black money: Indians...
Yesterday 21:40 PM
1 Replies, 62 Views
sikhism Sikh temple brawl a...
Yesterday 20:33 PM
0 Replies, 70 Views
» Books You Should Read...
Powered by vBadvanced CMPS v3.2.2

All times are GMT +6.5. The time now is 14:00 PM.
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.5.2 Copyright © 2004-12, All Rights Reserved. Sikh Philosophy Network


Page generated in 0.46038 seconds with 29 queries