Quote:
|
Originally Posted by Findingmyway In the rahao line (the most important line that forms the basis of the shabad), |
Findingmyway ji
Very Nice article explaining metaphor, but I cannot agree that the pause is
the most important line, as this infers that the other lines
are less important.Every single word is equally important, as they all form the whole
.
I cannot agree that it solely forms the basis of the Shabad.
It is a pause! The Guru never told us to read more into it ,it's just part of the meter.For example everyone puts emphasis on the last line of the following verse and not the pause.Logically the last word would be the last word!
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Āsā mėhlā 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ भई परापति मानुख देहुरीआ ॥ Bẖa▫ī parāpaṯ mānukẖ ḏehurī▫ā. This human body has been given to you. ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ गोबिंद मिलण की इह तेरी बरीआ ॥ Gobinḏ milaṇ kī ih ṯerī barī▫ā. This is your chance to meet the Lord of the Universe. ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ अवरि काज तेरै कितै न काम ॥ Avar kāj ṯerai kiṯai na kām. Nothing else will work. ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥ मिलु साधसंगति भजु केवल नाम ॥१॥ Mil sāḏẖsangaṯ bẖaj keval nām. ||1|| Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1|| ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥ सरंजामि लागु भवजल तरन कै ॥ Saraʼnjām lāg bẖavjal ṯaran kai. Make every effort to cross over this terrifying world-ocean. ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जनमु ब्रिथा जात रंगि माइआ कै ॥१॥ रहाउ ॥ Janam baritha jāṯ rang mā▫i▫ā kai. ||1|| rahā▫o. You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause|| ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥ जपु तपु संजमु धरमु न कमाइआ ॥ Jap ṯap sanjam ḏẖaram na kamā▫i▫ā. I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living. ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ सेवा साध न जानिआ हरि राइआ ॥ Sevā sāḏẖ na jāni▫ā har rā▫i▫ā. I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥ कहु नानक हम नीच करमा ॥ Kaho Nānak ham nīcẖ karammā. Says Guru Nanak, my actions are contemptible! ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥ सरणि परे की राखहु सरमा ॥२॥४॥ Saraṇ pare kī rākẖo sarmā. ||2||4|| O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4||
A scholar might give more importance to one line, a learner/Sikh should not , but then our Guru never told us to follow scholars either !
Even with the tank metaphor one could argue it could mean both, although like you said this might contradict other verses but still many people take it literally as is plain to see.