Findingmyway ji, Tejwant Singh ji, and Narayanjot Kaur ji,
Could you interpret the Gurmukhi in the following sloka, please? The English seems to explain what Light (Joyt) is in relation to soul. Can you refute or do you accept this translation? I don't see the word joyt in the RG.
Awqm dyau pUjIAY ibnu siqgur bUJ n pwie ]
aatham dh
aeo p
ooj
eeai b
in sath
ig
ur b
oojh n p
aae ||
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/sikh-sikhi-sikhism/26496-why-desire-to-end-reincarnation.html So worship the Lord, the Light of the soul; without the True Guru, understanding is not obtained.
Guru Amar Daas Ji
Reference:: Sikh Philosophy Network http://www.sikhphilosophy.net/showthread.php?t=26496
Siree Raag
88
http://www.sikhitothemax.com/page.asp?SourceID=G&PageNo=88
If this is an accurate translation, it indicates that:
- The Light is the Lord God
- The Lord God is the Light of a soul
- The presence of the Lord God / Light is known by the understanding possessed by the soul.
Thank you all.
Sat Sri Akal,
t